Inklingo

「リーダーシップ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はリーダーシップです liderazgo集団や組織を率いる役割や、その能力全般を指す場合に最も一般的に使われます。危機的状況での指導力などを表すのに適しています。.

liderazgo🔊B1

集団や組織を率いる役割や、その能力全般を指す場合に最も一般的に使われます。危機的状況での指導力などを表すのに適しています。

詳しく →
conducciónB2

特に企業経営など、組織やプロジェクトを実際に「導いていく」運営手腕や手腕を指す場合に用いられます。具体的な運営・経営手腕に焦点を当てた表現です。

詳しく →
jefatura🔊B1

組織内での「責任者の地位」や「役職」そのものを指す場合に使う言葉です。リーダーシップを発揮する能力よりも、その役職や立場に重点が置かれます。

詳しく →
timónB2

比喩的に、困難な状況や不確かな状況において、船の舵を取るように全体を主導し、方向性を定めることを意味します。状況をコントロールするニュアンスが強いです。

詳しく →
cúpulaC1

組織の「トップ層」や「幹部」そのものを指す言葉です。リーダーシップを発揮する個人というよりは、意思決定を行う集団としてのトップを意味します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

liderazgo

/lee-der-AHS-go//liðeˈɾasɣo/

nounB1general
集団や組織を率いる役割や、その能力全般を指す場合に最も一般的に使われます。危機的状況での指導力などを表すのに適しています。
緑の森の道を小さなグループの人々を導く人。

例文

Ella demostró un gran liderazgo durante la crisis.

彼女は危機の間、素晴らしいリーダーシップを発揮した。

El equipo necesita un nuevo liderazgo para ganar.

チームが勝つためには新しいリーダーシップが必要だ。

Bajo su liderazgo, la empresa creció mucho.

彼のリーダーシップの下で、会社は大きく成長した。

男性名詞の語尾

語尾が 'o' で終わりますが、標準的な男性名詞の規則に従います。常に 'el' または 'un' を伴います。

'-azgo' のパターン

スペイン語では、'-azgo' という語尾は、英語の 'leadership' や 'friendship' の '-ship' のように、人の役割を概念や地位に変えるためによく使われます。

人 vs. 概念

間違い:'el liderazgo' を人に対して使うこと。

正しい表現: 人には 'el líder' を、概念や地位には 'el liderazgo' を使います。

conducción

nounB2general
特に企業経営など、組織やプロジェクトを実際に「導いていく」運営手腕や手腕を指す場合に用いられます。具体的な運営・経営手腕に焦点を当てた表現です。

例文

Su conducción de la empresa ha sido impecable.

彼の会社経営は完璧でした。

jefatura

/heh-fah-TOO-rah//xefaˈtuɾa/

nounB1general
組織内での「責任者の地位」や「役職」そのものを指す場合に使う言葉です。リーダーシップを発揮する能力よりも、その役職や立場に重点が置かれます。
坂を上る人々を率いる、列の先頭に立つ人物。

例文

Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.

彼女は先月、その部署のリーダーシップ(責任者の地位)を引き継ぎました。

Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.

彼のリーダーシップの下で、会社は大きく成長しました。

La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.

経営陣は勤務スケジュールを変更することを決定しました。

常に女性名詞

たとえ責任者が男性であっても、「jefatura」という単語は常に女性名詞(la jefatura)です。

「-ura」で終わる単語

スペイン語では、「-ura」で終わる接尾辞は、人を表す単語(jefe)を役職や役割(jefatura)に変えるためによく使われます。

人称と役職の混同

間違い:Hablé con la jefatura sobre mi aumento.

正しい表現: Hablé con el jefe sobre mi aumento。(昇給について責任者と話しました。)

timón

nounB2figurative
比喩的に、困難な状況や不確かな状況において、船の舵を取るように全体を主導し、方向性を定めることを意味します。状況をコントロールするニュアンスが強いです。

例文

Ella tomó el timón de la empresa en un momento difícil.

彼女は困難な時期に会社の舵(リーダーシップ)を取った。

cúpula

nounC1organizational
組織の「トップ層」や「幹部」そのものを指す言葉です。リーダーシップを発揮する個人というよりは、意思決定を行う集団としてのトップを意味します。

例文

La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia.

党のリーダーシップ(幹部)は戦略変更を決定しました。

「liderazgo」と「conducción」の使い分け

多くの学習者が「リーダーシップ」をスペイン語にする際、能力や役割全般を指す「liderazgo」と、実際の運営手腕を指す「conducción」を混同しがちです。前者は抽象的な指導力、後者は具体的な経営・運営手腕を指す、と覚えておくと区別しやすくなります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。