「リーダーシップ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “リーダーシップ” です “liderazgo” — 集団や組織を率いる役割や、その能力全般を指す場合に最も一般的に使われます。危機的状況での指導力などを表すのに適しています。.
liderazgo
/lee-der-AHS-go//liðeˈɾasɣo/

例文
Ella demostró un gran liderazgo durante la crisis.
彼女は危機の間、素晴らしいリーダーシップを発揮した。
El equipo necesita un nuevo liderazgo para ganar.
チームが勝つためには新しいリーダーシップが必要だ。
Bajo su liderazgo, la empresa creció mucho.
彼のリーダーシップの下で、会社は大きく成長した。
男性名詞の語尾
語尾が 'o' で終わりますが、標準的な男性名詞の規則に従います。常に 'el' または 'un' を伴います。
'-azgo' のパターン
スペイン語では、'-azgo' という語尾は、英語の 'leadership' や 'friendship' の '-ship' のように、人の役割を概念や地位に変えるためによく使われます。
人 vs. 概念
間違い: “'el liderazgo' を人に対して使うこと。”
正しい表現: 人には 'el líder' を、概念や地位には 'el liderazgo' を使います。
conducción
例文
Su conducción de la empresa ha sido impecable.
彼の会社経営は完璧でした。
jefatura
/heh-fah-TOO-rah//xefaˈtuɾa/

例文
Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.
彼女は先月、その部署のリーダーシップ(責任者の地位)を引き継ぎました。
Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.
彼のリーダーシップの下で、会社は大きく成長しました。
La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.
経営陣は勤務スケジュールを変更することを決定しました。
常に女性名詞
たとえ責任者が男性であっても、「jefatura」という単語は常に女性名詞(la jefatura)です。
「-ura」で終わる単語
スペイン語では、「-ura」で終わる接尾辞は、人を表す単語(jefe)を役職や役割(jefatura)に変えるためによく使われます。
人称と役職の混同
間違い: “Hablé con la jefatura sobre mi aumento.”
正しい表現: Hablé con el jefe sobre mi aumento。(昇給について責任者と話しました。)
timón
例文
Ella tomó el timón de la empresa en un momento difícil.
彼女は困難な時期に会社の舵(リーダーシップ)を取った。
cúpula
例文
La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia.
党のリーダーシップ(幹部)は戦略変更を決定しました。
「liderazgo」と「conducción」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

