Inklingo

「ワクワクしている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はワクワクしているです emocionada特に個人的な出来事や感情的な喜びを伴う「ワクワク」を表す際に使います。例えば、誕生日、旅行、または誰かに会うことへの期待などです。.

Japanese → スペイン語

emocionada

eh-moh-syoh-NAH-dahemosjoˈnaða

形容詞A1日常的
特に個人的な出来事や感情的な喜びを伴う「ワクワク」を表す際に使います。例えば、誕生日、旅行、または誰かに会うことへの期待などです。
一人の女性が満面の笑みで腕を上げて熱狂的にジャンプしており、興奮と幸福感をはっきりと表しています。

例文

Mi hermana está muy emocionada por su fiesta de cumpleaños.

姉は自分の誕生日パーティーがとても楽しみでワクワクしている。

Cuando recibió el premio, la actriz se sintió tan emocionada que lloró.

女優は賞を受け取ったとき、とても感動して泣いてしまった。

¿Estás emocionada de ir a la playa mañana?

明日、ビーチに行くのが楽しみですか?

性の一致が重要

'emocionada' は '-a' で終わるため、女性の人物や女性名詞を説明する場合にのみ使用する必要があります。男性の人物を説明する場合は、'emocionado' に変更しなければなりません。

一時的な感情(Estar)

これは現在の感情状態を表し、永続的な特性ではないため、ほとんどの場合、動詞 'estar'(〜である)と対になります。

性の混同

間違い:El niño está emocionada.

正しい表現: El niño está emocionado. (形容詞の語尾は説明対象の性別と一致させる必要があります。この場合、主語 'El niño' が男性なので 'emocionado' が正しいです。)

entusiasmado

en-too-syas-MA-dohentusjasˈmaðo

形容詞A2日常的・ややフォーマル
新しいプロジェクト、活動、またはアイデアなど、より能動的で知的な関心や期待を伴う「ワクワク」を表す際に適しています。
満面の笑みで、腕を上げて興奮している様子の、飛び跳ねる幸せそうな子供。

例文

Estoy muy entusiasmado con mi nuevo proyecto.

新しいプロジェクトにとてもワクワクしています。

Los estudiantes parecen entusiasmados por la excursión.

生徒たちは遠足に熱心なようです。

No puedo evitar sentirme entusiasmado por lo que vendrá.

これから起こることにわくわくせずにはいられません。

「~である」を表す動詞の使い分け

この言葉で現在の感情を表すときは、必ず動詞「estar」を使います。「ser」を使うと、その人が本質的に「ワクワクする人」であるという意味になり、スペイン語では少し不自然に聞こえます。

人称に合わせた変化

この言葉は人を表す形容詞なので、性別や数によって語尾が変化します。女性を指す場合は「entusiasmada」、男性のグループや男女混合のグループを指す場合は「entusiasmados」、女性のグループを指す場合は「entusiasmadas」を使います。

「Soy」と「Estoy」の罠

間違い:Soy entusiasmado por el viaje.

正しい表現: Estoy entusiasmado por el viaje. ワクワクするのは一時的な感情であり、永続的な性格特性ではないため、「estar」を使います。

性別の一致ミス

間違い:Ella está muy entusiasmado.

正しい表現: Ella está muy entusiasmada. 女性を説明する場合は、「o」を「a」に変更する必要があります。

「emocionada」と「entusiasmado」の使い分け

多くの学習者が、個人的な感情の高まりを表す場合は「emocionada」、活動や計画への意欲を表す場合は「entusiasmado」を使うべきところを混同しがちです。文脈に応じて、どちらの「ワクワク」なのかを意識して使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。