Inklingo

「熱心な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は熱心なです dedicado人や物事に対して、時間、労力、愛情などを惜しみなく注いでいる様子を表す場合に使います。特に、仕事や学業、人間関係において「献身的」「ひたむき」な様子を指します。.

dedicado🔊A2

人や物事に対して、時間、労力、愛情などを惜しみなく注いでいる様子を表す場合に使います。特に、仕事や学業、人間関係において「献身的」「ひたむき」な様子を指します。

詳しく →
interesado🔊A2

何か特定の事柄に対して強い関心や興味を持っている状態を表す際に使います。知的好奇心や、ある分野への「興味」に焦点を当てた表現です。

詳しく →
trabajador🔊A2

仕事熱心で、勤勉であることを表すフォーマルな言葉です。単に「よく働く」という事実を伝えたい場合に適しています。

詳しく →
afecto🔊B1

特定の物事や人に対して、愛情や親しみを感じている様子を表します。「~を好む」「~に愛着がある」といった意味合いで使われます。

詳しく →
aficionado🔊B1

趣味や特定の活動に対して、専門的ではないが熱心に取り組んでいる様子を表します。「アマチュアの」「愛好家」といったニュアンスです。

詳しく →
comprometido🔊B1

ある大義、目標、または考えに対して、強い意志を持って深く関与し、献身している状態を示します。「真剣に取り組んでいる」「責任感がある」という意味合いです。

詳しく →
entregado🔊B1

仕事や任務に全身全霊を捧げ、没頭している状態を表します。「献身的」「集中している」といった、活動への没入度が高い様子を指します。

詳しく →
adicto🔊B1

ある習慣や物事に対して、やめられないほど強く依存している状態を表します。否定的なニュアンスで「中毒」に近い意味合いで使われることが多いです。

詳しく →
trabajadores🔊A2

複数形。個々の人が勤勉であることを表す「trabajador」のやや硬い言い方です。集団や組織のメンバーが勤勉であることを示す際に使われます。

詳しく →
ardiente🔊C1

感情や願望が激しく燃え上がるような、非常に強い熱意や情熱を持っている様子を表します。「燃えるような」「激しい」といった意味合いです。

詳しく →
celoso🔊C1

主義や信念、または権利などを強く守ろうとする、熱意と警戒心を持って行動する様子を表します。「熱心な擁護者」のように、守護するニュアンスで使われます。

詳しく →
amantes🔊C1

何か特定の価値観や理念を深く愛し、それを支持・推進している人々を指す場合に用いられます。「~を愛する者」という、理想や価値観への強い傾倒を表します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

dedicado

/deh-dee-KAH-doh//de.ðiˈka.ðo/

adjectiveA2no context
人や物事に対して、時間、労力、愛情などを惜しみなく注いでいる様子を表す場合に使います。特に、仕事や学業、人間関係において「献身的」「ひたむき」な様子を指します。
集中してテラコッタの植木鉢に入った小さな緑の植物に、小さなジョウロで優しく水をやっている人物。献身と愛情を象徴している。

例文

Es un profesor muy dedicado a sus estudiantes.

彼は生徒たちにとても熱心な先生です。

Mi hermana es una persona dedicada; siempre termina lo que empieza.

私の姉は熱心な人です。始めたことは必ずやり遂げます。

Los científicos dedicados lograron un gran avance.

献身的な科学者たちは大きな飛躍を遂げました。

一致が重要

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「dedicado」は修飾する人や物に一致させる必要があります。「un hombre dedicado」(男性単数形)、「una mujer dedicada」(女性単数形)、「los estudiantes dedicados」(男性複数形)のように使います。

間違った前置詞の使用

間違い:Soy dedicado por el trabajo.

正しい表現: Soy dedicado *al* trabajo (私は仕事に専念しています)。何を熱心にやっているかを示すには、「a」(〜に)を使います。

interesado

een-teh-reh-SAH-doh/in.te.reˈsa.ðo/

adjectiveA2no context
何か特定の事柄に対して強い関心や興味を持っている状態を表す際に使います。知的好奇心や、ある分野への「興味」に焦点を当てた表現です。
好奇心旺盛な小さな子供が、地面にあるカラフルな小さな物体を調べるために少し前かがみになり、注意深く見つめている様子。

例文

Mi hijo está muy interesado en la historia de los dinosaurios.

私の息子は恐竜の歴史にとても興味があります。

¿Estás interesado en venir a la fiesta este sábado?

今週の土曜日のパーティーに来ることに熱心ですか?

前置詞 'en' の使い方

何に興味があるかを言う場合、ほとんどの場合、前置詞 'en'(~に)を使います。『Estoy interesado en el libro』(私はその本に興味があります)のように使います。

'Interesado' と 'Interesante' の混同

間違い:El libro es muy interesado. (間違い)

正しい表現: El libro es muy interesante. (正しい)。'Interesado' は興味を感じている人を説明し、'interesante' は興味を引き起こす物事を説明します。

trabajador

trah-bah-hah-DOR/tɾaβaxaˈðoɾ/

adjectiveA2formal synonym
仕事熱心で、勤勉であることを表すフォーマルな言葉です。単に「よく働く」という事実を伝えたい場合に適しています。
明るい太陽の下、麦わら帽子をかぶった勤勉な農夫がひざまずき、土の整然とした畝に種をまいている。

例文

Mi hermano es muy trabajador y siempre termina sus tareas a tiempo.

私の兄はとても勤勉で、いつも自分の課題を時間通りに終わらせます。

Los estudiantes más trabajadores obtuvieron las mejores notas.

最も熱心な学生たちが最高の成績を取りました。

形容詞の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、'trabajador' もそれが修飾する人や物と、数(単数/複数)と性(男性/女性)を一致させる必要があります。例:'una mujer trabajadora'(勤勉な女性)。

不適切な複数形

間違い:単数名詞に対して 'trabajadores' と言うこと。例: 'el coche trabajadores'。

正しい表現: 複数形にする場合のみ '-es' を付けます:'los coches son trabajadores'(もし車が勤勉であるとしたら)、しかし単数の場合は 'el coche es trabajador' です。

afecto

/ah-FECK-toh//aˈfekto/

adjectiveB1no context
特定の物事や人に対して、愛情や親しみを感じている様子を表します。「~を好む」「~に愛着がある」といった意味合いで使われます。
忠実で幸せそうな犬を優しく撫でながら、温かく微笑んでいる人。

例文

Mi abuela es muy afecta a los animales.

私の祖母は動物がとても好きです。(形容詞の'afecta'に注意してください。)

Somos afectos a las tradiciones navideñas.

私たちはクリスマスの伝統に愛着を持っています。

Un hombre afecto a su trabajo.

仕事に熱心な男性。

必須の前置詞

'afecto'が「好意を持っている」「熱心な」という意味の形容詞として使われる場合、ほぼ常に直後に前置詞 'a'(~に)が必要です: 'afecto a algo'。

性数の一致

すべてスペイン語の形容詞と同様に、修飾する人や物に合わせて性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります: 'afecto' (男性単数), 'afecta' (女性単数), 'afectos' (男性複数), 'afectas' (女性複数)。

前置詞の欠落

間違い:Soy afecto la música clásica.

正しい表現: Soy afecto a la música clásica. ('a'を含める必要があります。日本語では「クラシック音楽が好きだ」のように前置詞なしで表現するため、この点が間違いやすいです。)

aficionado

/ah-fee-thyo-NAH-doh//afiθjoˈnaðo/

adjectiveB1no context
趣味や特定の活動に対して、専門的ではないが熱心に取り組んでいる様子を表します。「アマチュアの」「愛好家」といったニュアンスです。
庭の椅子に座り、基本的なパレットを使って小さなキャンバスに絵を描いている人。

例文

Juan es un fotógrafo aficionado, pero sus fotos son increíbles.

フアンはアマチュア写真家ですが、彼の写真は素晴らしいです。

Él es muy aficionado a la cocina italiana.

彼はイタリア料理にとても夢中です。

人を説明する使い方

名詞の後に置いて、その人の趣味のレベルを説明します(例:'músico aficionado'=アマチュア音楽家)。

comprometido

/kom-proh-meh-TEE-doh//kom.pro.meˈti.ðo/

AdjectiveB1dedicated to a cause or idea
ある大義、目標、または考えに対して、強い意志を持って深く関与し、献身している状態を示します。「真剣に取り組んでいる」「責任感がある」という意味合いです。
熱心に土に若い苗木を植えている園芸用手袋をはめた人物。大義へのコミットメントを象徴している。

例文

Es un líder muy comprometido con la justicia social.

彼は社会正義に非常に熱心なリーダーだ。

Necesitamos empleados comprometidos y responsables.

私たちは献身的で責任感のある従業員を必要としています。

性数一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「comprometido」は修飾する人や物と一致させる必要があります。「comprometida」(女性単数)、「comprometidos」(男性複数)、「comprometidas」(女性複数)です。

entregado

en-treh-GAH-doh/en.tɾeˈɣa.ðo/

adjectiveB1deeply focused on work
仕事や任務に全身全霊を捧げ、没頭している状態を表します。「献身的」「集中している」といった、活動への没入度が高い様子を指します。
愛情深く、忠実な大きな犬を抱きしめる子供の心温まるイラスト。深い献身を象徴しています。

例文

Es un empleado muy entregado a su trabajo.

彼は仕事に非常に熱心な従業員です。

Ella siempre ha sido una madre entregada.

彼女はいつも献身的な母親でした。

El equipo estaba completamente entregado al proyecto.

チームはそのプロジェクトに完全に尽力していました。

一致のルール

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「entregado」は修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります。「entregado」(男性単数形)、「entregada」(女性単数形)、「entregados」(男性複数形)、「entregadas」(女性複数形)です。

前置詞「a」を忘れること

間違い:Soy entregado mi familia.

正しい表現: Soy entregado *a* mi familia. (何を献身しているのかを示すために前置詞「a」を使わなければなりません。)

adicto

ah-DEEK-toh/aˈðikto/

adjectiveB1no context
ある習慣や物事に対して、やめられないほど強く依存している状態を表します。否定的なニュアンスで「中毒」に近い意味合いで使われることが多いです。
依存状態を表す、明るい一つの物体に向かって手を伸ばしている手の単純化されたイラスト。

例文

Es adicto al café por las mañanas.

彼は朝、コーヒーに夢中です。

Mi hermana es adicta a las series de televisión coreanas.

私の姉は韓国のテレビシリーズにのめり込んでいます。

Parece que somos adictos a la tecnología.

私たちはテクノロジーに夢中になっているようです。

必須の前置詞「a」

「adicto」が何かに夢中になっていることを説明する場合、必ず前置詞「a」(~に)が続きます。これは「aficionado a」や「alérgico a」と同じ決まったパターンです。

性の一致を忘れること

間違い:女性について話すときに「adicto」を使うこと(例:「Ella es adicto」)。

正しい表現: 説明する相手に合わせて語尾を変えるのを忘れないでください:女性の場合は「Ella es adicta」です。

trabajadores

trah-bah-hah-DOH-rehs/tɾaβaxaˈðoɾes/

adjectiveA2slightly formal way of saying 'hardworking'
複数形。個々の人が勤勉であることを表す「trabajador」のやや硬い言い方です。集団や組織のメンバーが勤勉であることを示す際に使われます。
重いそりにカラフルな物が山積みになっており、汗を流しながら綱を力強く引く決意の固い子供が、極度の努力を示している。

例文

Son estudiantes muy trabajadores y siempre entregan a tiempo.

彼らはとても勤勉な学生で、いつも期限内に提出します。

Las hormigas son insectos extremadamente trabajadores.

アリは極めて勤勉な昆虫です。

形容詞の一致

形容詞として「trabajadores」を使う場合、修飾する名詞の数と性別に一致させる必要があります。-esで終わっているため、複数男性名詞(または男女混合グループ)を説明しています。

複数形の語尾を忘れる

間違い:Ellos son trabajador. (一致が欠けている)

正しい表現: Ellos son trabajadores. (「ellos」に一致するように、説明語も複数形にする必要があります。)

ardiente

ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

adjectiveC1no context
感情や願望が激しく燃え上がるような、非常に強い熱意や情熱を持っている様子を表します。「燃えるような」「激しい」といった意味合いです。
情熱や暖かさ、または情熱を強く放射しているように見える、シンプルで様式化された赤いハート。

例文

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

彼女は人権の熱烈な擁護者だ。

性別不変

この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。

celoso

seh-LOH-soh/seˈloso/

adjectiveC1shows great energy or zeal for a cause or belief
主義や信念、または権利などを強く守ろうとする、熱意と警戒心を持って行動する様子を表します。「熱心な擁護者」のように、守護するニュアンスで使われます。
陽気でエネルギッシュな漫画のキャラクターが、熱意を示す明るい赤色の小さなバナーを持ち、興奮の火花が視覚的に飛び散る中で飛び跳ねている。

例文

Es un celoso guardián de la ley y el orden.

彼は法と秩序の熱心な/用心深い擁護者です。

El comité fue celoso en la protección de los fondos.

委員会は資金の保護に用心深かったです。

フォーマルな文脈

この意味は、人間関係について述べる場合よりも、仕事、義務、信念に対する献身を説明する場合にほとんど使われます。

amantes

/ah-MAHN-tes//aˈman.tes/

adjectiveC1no context
何か特定の価値観や理念を深く愛し、それを支持・推進している人々を指す場合に用いられます。「~を愛する者」という、理想や価値観への強い傾倒を表します。
緑の野原で大きな犬の頭を優しく撫でている人がひざまずいている様子。

例文

Eran líderes amantes de la justicia y la verdad.

彼らは正義と真実を愛する指導者たちだった。

La comunidad se mostró amante de sus tradiciones.

その地域社会は自分たちの伝統を大切にしていることを示した。

説明としての機能

この用法では、「amantes」は説明(形容詞)のように機能し、修飾する人や物と数で一致しなければなりません。多くの場合、「de」が後に続きます。

「熱心な」の使い分けでよくある間違い

「熱心な」の訳語として、dedicado, interesado, trabajador は非常によく使われます。dedicadoは「献身的」、interesadoは「興味がある」、trabajadorは「勤勉」という核となる意味が異なります。文脈に合わせてこれらの基本的な意味を理解し、使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。