Inklingo

「情熱的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は情熱的なです ardiente感情や願望が非常に強く、燃えるような様子を表すときに使います。特に、目標達成への強い意欲や熱意を示す場合に適しています。.

ardiente🔊C1

感情や願望が非常に強く、燃えるような様子を表すときに使います。特に、目標達成への強い意欲や熱意を示す場合に適しています。

詳しく →
intenso🔊B2

感情や感覚が深く、強いことを表す際に用います。特に、内面的な感情の強さや、ある物事に対する真剣な思いを表現するのに適しています。

詳しく →
encendido🔊B2

議論や会話などが白熱し、感情が高ぶっている状況を表すときに使います。熱気にあふれた、活気のある様子を表現するのに適しています。

詳しく →
caliente🔊B2

人の気質や性格が情熱的で、すぐに感情的になる様子を表すときに使います。比喩的に「血の気が多い」という意味合いで使われることが多いです。

詳しく →
ardiendo🔊B1

文字通り「燃えている」状態を表す形容詞的な用法ですが、比喩的に、例えば「熱がある」といった身体的な熱感を伴う状態にも使われます。「情熱的」という感情の文脈ではあまり一般的ではありません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

ardiente

ar-DYEN-teh/aɾˈðjen.te/

adjetivoC1general
感情や願望が非常に強く、燃えるような様子を表すときに使います。特に、目標達成への強い意欲や熱意を示す場合に適しています。
情熱や暖かさ、または情熱を強く放射しているように見える、シンプルで様式化された赤いハート。

例文

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

彼女は人権の熱烈な擁護者だ。

性別不変

この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。

intenso

een-TEHN-soh/inˈtenso/

adjetivoB2general
感情や感覚が深く、強いことを表す際に用います。特に、内面的な感情の強さや、ある物事に対する真剣な思いを表現するのに適しています。
小さなテーブルに座り、明るい赤色のクレヨンで絵を描くことに熱心に集中している子供。

例文

Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.

彼女は社会正義に対して非常に強い(深い)感情を持っている。

Es una persona muy intensa; siempre está pensando en el futuro.

彼はとても熱心な(集中力の高い)人物だ。いつも未来のことばかり考えている。

Tuvieron un debate intenso sobre política.

彼らは政治について激しい議論をした。

SerとEstarの使い分け

「intenso」は通常、性格や固有の強さといった核となる特性を表すため、動詞「ser」とほぼ常に一緒に使われます(例:「Ella es intensa」)。

encendido

en-sen-DEE-doh/ensenˈdiðo/

adjetivoB2general
議論や会話などが白熱し、感情が高ぶっている状況を表すときに使います。熱気にあふれた、活気のある様子を表現するのに適しています。
向かい合って顔を近づけている2つの単純化されたキャラクター。両者とも顔が赤く、頭から小さな煙や蒸気が立ち上っており、激しい議論を表現している。

例文

Tuvieron una discusión muy encendida sobre política.

彼らは政治について非常に白熱した議論をした。

Su rostro estaba encendido por la vergüenza.

彼女の顔は恥ずかしさで紅潮していた(赤くなっていた)。

比喩的な意味

火が「点火される」ように、感情や議論も「燃え上がる」または「白熱する」ことがあります。この意味は、激しい感情や議論に使われます。

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

adjetivoB2informal
人の気質や性格が情熱的で、すぐに感情的になる様子を表すときに使います。比喩的に「血の気が多い」という意味合いで使われることが多いです。
顔を赤らめ、頭上に大きく様式化された赤いハートが浮かんでいるキャラクターのシンプルな絵本風のイラスト。強い願望を象徴している。

例文

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

彼は情熱的な(血の気の多い)人で、すぐに怒ります。

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión. (監督は誤審のせいで審判に怒った。)

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

En la película, el protagonista es un amante muy caliente y apasionado. (映画では、主人公はとても情熱的で熱烈な恋人です。)

ardiendo

/ar-DYEN-doh//aɾˈðjen̪.do/

adjetivoB1general
文字通り「燃えている」状態を表す形容詞的な用法ですが、比喩的に、例えば「熱がある」といった身体的な熱感を伴う状態にも使われます。「情熱的」という感情の文脈ではあまり一般的ではありません。
高熱や火照りを感じていることを示す、頬が赤く汗のしずくが見える人の顔(または子供の顔)のシンプルなイラスト。

例文

Tenía la frente ardiendo por la fiebre.

彼の額は熱で焼けつくように熱かった。

Sus palabras estaban ardiendo de rabia.

彼の言葉は怒りで燃えていた(激しい怒りに満ちていた)。

El sol estaba ardiendo al mediodía.

正午は日差しが焼けつくように暑かった(非常に熱かった)。

強度の表現

形容詞として使用される場合、'ardiendo' は極度の熱さや極度の感情を強調し、修飾する名詞の強調語として機能することがよくあります。

「ardiente」と「intenso」の使い分け

「情熱的な」という意味で最もよく使われるのは「ardiente」と「intenso」です。「ardiente」は燃えるような願望や意欲、「intenso」は内面の強い感情や思いに焦点を当てます。どちらを使うか迷った場合は、その「情熱」が外に向かうエネルギーなのか、内面的な強い思いなのかを考えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。