Inklingo

「強烈な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は強烈なです fuerte味や匂いがはっきりしていて、はっきりとした印象を与えるものを指す場合に使います。例えば、食べ物の風味や香水など。.

fuerte🔊A2

味や匂いがはっきりしていて、はっきりとした印象を与えるものを指す場合に使います。例えば、食べ物の風味や香水など。

詳しく →
intenso🔊B1

暑さ、寒さ、感情などが非常に強く、激しい様子を表す場合に使います。感覚的な強さを強調したい時に適しています。

詳しく →
extrema🔊B1

程度が普通を超えて、極端な状況や状態を表す場合に使います。例えば、異常な暑さや寒さ、困難さなど。

詳しく →
poderoso🔊B1

物理的な力や効力が非常に強い場合に使います。接着剤や薬、影響力などが強力であることを示したい時に適しています。

詳しく →
tremenda🔊B1

規模が非常に大きい、または程度が甚だしい様子を表す場合に使います。混雑や困難、驚くべき状況などを表すのに適しています。

詳しく →
hondo🔊B1

感情が深く、心の底からのものであることを表す場合に使います。悲しみや愛情など、内面的な強い感情を表現するのに適しています。

詳しく →
profundo🔊B2

影響や印象が非常に深く、表面的なものではないことを表す場合に使います。思考、感情、影響など、目に見えない深さを強調したい時に適しています。

詳しく →
violento🔊B1

自然現象(風、雨など)が荒々しく激しい場合や、感情が抑えきれず激しい様子を表す場合に使います。

詳しく →
feroz🔊B2

競争や闘争などが非常に激しく、熾烈な様子を表す場合に使います。相手を圧倒するような強さを表現したい時に適しています。

詳しく →
denso🔊B2

内容が込み入っていて理解しにくい、または密度が高い様子を表す場合に使います。本や議論などが複雑で重厚な場合に適しています。

詳しく →
furioso🔊B2

自然(特に海)が荒れ狂っている様子や、人が激しく怒っている状態を表す場合に使います。制御不能な激しさを表現するのに適しています。

詳しく →
ardiente🔊C1

情熱や願望などが燃えるように激しい様子を表す場合に使います。内面から湧き上がる強い熱意を表現するのに適しています。

詳しく →
rabioso🔊C1

空腹や怒りなどの感覚が非常に強く、激しい様子を表す場合に使います。しばしば、本能的な衝動の強さを表現します。

詳しく →
vivido🔊B1

経験豊富で、人生の様々なことを経験し、物事をよく理解している様子を表す場合に使います。人生経験の豊かさを指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

fuerte

FWER-tehˈfweɾte

AdjectiveA2
味や匂いがはっきりしていて、はっきりとした印象を与えるものを指す場合に使います。例えば、食べ物の風味や香水など。
非常に刺激臭のあるチーズのシンプルなイラスト。近くにいる人がその強い匂いや味に顔をしかめている様子。

例文

Este queso tiene un sabor muy fuerte.

このチーズは風味がとても強いです。

La música está demasiado fuerte, no puedo oírte.

音楽が大きすぎて、あなたの声が聞こえません。

Tengo un dolor de cabeza muy fuerte.

ひどい頭痛がします。

intenso

een-TEHN-sohinˈtenso

AdjectiveB1
暑さ、寒さ、感情などが非常に強く、激しい様子を表す場合に使います。感覚的な強さを強調したい時に適しています。
燃え盛る炎のクローズアップ。鮮やかで彩度が高く、強く力強く燃えている。

例文

El calor este verano ha sido muy intenso.

今年の夏はとても暑さが厳しかった(強かった)。

Necesitas una luz más intensa para poder leer en la noche.

夜に読むためには、もっと強い光が必要だ。

El entrenamiento de hoy fue realmente intenso.

今日のトレーニングは本当にきつかった(激しかった)。

Ella tiene sentimientos muy intensos sobre la justicia social.

彼女は社会正義に対して非常に強い(深い)感情を持っている。

形容詞の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「intenso」は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。例えば、「la lluvia (雨、女性名詞)」について話す場合は、「la lluvia intensa」と言わなければなりません。

SerとEstarの使い分け

「intenso」は通常、性格や固有の強さといった核となる特性を表すため、動詞「ser」とほぼ常に一緒に使われます(例:「Ella es intensa」)。

extrema

ex-TREH-maheksˈtɾema

adjectiveB1
程度が普通を超えて、極端な状況や状態を表す場合に使います。例えば、異常な暑さや寒さ、困難さなど。
明るい太陽の下、非常に鋭く高い山の頂上に立つハイカー。

例文

La ola de calor es extrema este verano.

今年の夏は猛暑だ。

Vive en una situación de pobreza extrema.

彼女は極度の貧困の状況に暮らしている。

Tomó una medida extrema para solucionar el problema.

彼女はその問題を解決するために極端な手段に出た。

単語との一致

この単語は'-a'で終わるため、女性名詞のみを修飾します。「la situación」(その状況)や「la medida」(その手段)などに使います。

男性名詞との使用

間違い:el frío extrema

正しい表現: el frío extremo。形容詞は修飾する名詞の性(男性・女性)と一致させる必要があります。

poderoso

poh-deh-ROH-sohpoðeˈɾoso

AdjectiveB1
物理的な力や効力が非常に強い場合に使います。接着剤や薬、影響力などが強力であることを示したい時に適しています。
小さなビーカーから、緑色に光る小さな一滴が巨大で明るい色の蒸気の雲を噴出させている。

例文

El pegamento que usó es tan poderoso que no puedo separar las piezas.

彼が使った接着剤はとても強力なので、部品を離すことができない。

La medicina tiene un efecto poderoso contra el dolor de cabeza.

その薬は頭痛に対して強力な効果がある。

El orador tenía una voz poderosa que llenó todo el auditorio.

その講演者の声は非常に力強く、講堂全体に響き渡った。

物理的な強さ以外への使用

'Poderoso' は、物理的な強さだけでなく、感覚や感情に強い影響を与えるもの(例:'un argumento poderoso'(説得力のある議論)や 'un sabor poderoso'(強い風味))を説明するためにも使用できます。

tremenda

treh-MEN-dahtɾeˈmenda

adjectiveB1
規模が非常に大きい、または程度が甚だしい様子を表す場合に使います。混雑や困難、驚くべき状況などを表すのに適しています。
小さなネズミが巨大でそびえ立つチーズの隣に立っている様子。

例文

Había una fila tremenda para entrar al concierto.

コンサートに入るために、とてつもない行列ができていた。

Tengo una sed tremenda después de correr.

走った後なので、強烈な喉の渇きを感じる。

女性名詞との一致

この単語は「a」で終わるため、「la casa」(家)、「la idea」(考え)、「la mujer」(女性)のように女性名詞と組み合わせて使わなければなりません。

hondo

OHN-dohˈondo

adjectiveB1
感情が深く、心の底からのものであることを表す場合に使います。悲しみや愛情など、内面的な強い感情を表現するのに適しています。
とても安らかで熟睡している人が、居心地の良いベッドで寝ている。

例文

Siento un hondo pesar por la noticia.

そのニュースに深い悲しみを感じています。

El abuelo está en un sueño hondo.

祖父は深い眠りについています。

profundo

proh-FOON-dohpɾoˈfundo

AdjectiveB2
影響や印象が非常に深く、表面的なものではないことを表す場合に使います。思考、感情、影響など、目に見えない深さを強調したい時に適しています。
一羽の茶色い大きなフクロウが太い枝にじっと止まり、思慮深く真剣な表情をしている。

例文

Su discurso causó una profunda impresión en la audiencia.

彼のスピーチは聴衆に深遠な印象を与えました。

El libro explora temas filosóficos muy profundos.

その本は非常に深い哲学的テーマを探求しています。

Serとの使用

「profundo」は何かの本質的な性質(どれほど真剣か、意味があるか)を説明するため、ほぼ常に動詞「ser」と共に使われます:'La tristeza es profunda'(その悲しみは深い)。

violento

bee-oh-LEHN-tohbjoˈlento

AdjectiveB1
自然現象(風、雨など)が荒々しく激しい場合や、感情が抑えきれず激しい様子を表す場合に使います。
極度の苦痛や激しい感情を示す人の顔の絵本風イラスト。渦巻く赤とオレンジの色に囲まれている。

例文

Tuvimos que parar el coche por el viento violento.

我々は車を止めなければならなかった、なぜなら風が激しかったからだ。

Sufrió un dolor de cabeza violento después del accidente.

彼は事故の後、ひどい頭痛に苦しんだ。

La reacción del mercado fue violenta tras el anuncio.

発表後、市場の反応は劇的だった。

力の描写

天気や身体的な感覚などのために使われる場合、'violento'は「非常に強い」または「極端な」という意味になり、出来事の力や突然性を強調します。

feroz

feh-ROHSfeˈɾos

adjectiveB2
競争や闘争などが非常に激しく、熾烈な様子を表す場合に使います。相手を圧倒するような強さを表現したい時に適しています。
暗い雲と地面に落ちる明るい稲妻を伴う激しい嵐。

例文

Hay una competencia feroz entre las dos empresas.

その二社の間には熾烈な競争があります。

Sentí un dolor feroz en la espalda.

背中に激しい痛みを感じました。

denso

DEHN-sohˈdenso

adjectiveB2
内容が込み入っていて理解しにくい、または密度が高い様子を表す場合に使います。本や議論などが複雑で重厚な場合に適しています。
巨大な本の山に隣り合って座る小柄な人。

例文

Este libro es un poco denso, pero muy bueno.

この本は少し重いが、とても良い。

Tuvimos una conversación muy densa sobre política.

私たちは政治について非常に深い/強烈な会話をした。

La película se puso densa al final.

映画は終盤にかけて少し遅く、重くなった。

人を表す場合

人を「denso」と呼ぶ場合、その人は付き合いにくい、強烈、または真面目なことについて話しすぎる人を指します。

難しい vs. 密な

間違い:El examen fue denso.

正しい表現: El examen fue difícil. 「denso」は、単に合格するのが難しかったのではなく、情報が詰め込まれている内容に対して使用します。

furioso

foo-ree-OH-sofuˈɾjoso

adjectiveB2
自然(特に海)が荒れ狂っている様子や、人が激しく怒っている状態を表す場合に使います。制御不能な激しさを表現するのに適しています。
暗く渦巻く雲と巨大な波が砕ける様子を描いた、海上の激しい嵐の単純化されたイラスト。

例文

El mar estaba furioso y nadie se atrevió a navegar.

海は荒れ狂い、誰も航海する勇気はなかった。

Ganó la carrera con una velocidad furiosa.

彼は猛烈なスピード(非常に強い速さ)でレースに勝った。

ardiente

ar-DYEN-tehaɾˈðjen.te

adjectiveC1
情熱や願望などが燃えるように激しい様子を表す場合に使います。内面から湧き上がる強い熱意を表現するのに適しています。
情熱や暖かさ、または情熱を強く放射しているように見える、シンプルで様式化された赤いハート。

例文

Mostró un deseo ardiente de ganar la competencia.

彼はその競技に勝つという情熱的な願望を示した。

Ella es una defensora ardiente de los derechos humanos.

彼女は人権の熱烈な擁護者だ。

性別不変

この形容詞は常に '-e' で終わるため、男性名詞 (deseo ardiente) と女性名詞 (pasión ardiente) の両方を変化させずに修飾します。日本語では性別による変化はありません。

rabioso

rah-BYOH-sohraˈβjoso

adjectiveC1
空腹や怒りなどの感覚が非常に強く、激しい様子を表す場合に使います。しばしば、本能的な衝動の強さを表現します。
明るく燃えるような太陽で、強烈な黄色とオレンジ色の光線。

例文

Tengo un hambre rabiosa.

ひどくお腹が空いている。

El viento soplaba con una fuerza rabiosa.

El viento soplaba con una fuerza rabiosa.

Ese color verde rabioso es demasiado brillante.

That vivid green color is too bright.

vivido

vee-VEE-dohbiˈβi.ðo

AdjectiveB1
経験豊富で、人生の様々なことを経験し、物事をよく理解している様子を表す場合に使います。人生経験の豊かさを指します。
穏やかな表情をした、しっかりとした木の杖を持つ、親切そうな年配の人物のクローズアップイラスト。賢明で落ち着いているように見える。

例文

Mi abuela es una mujer muy vivida y tiene consejos para todo.

私の祖母はとても世慣れた女性で、どんなことにもアドバイスを持っています。

Se nota que ha sido un viaje vivido, ¡mira esas fotos!

あれが強烈な旅だったのは明らかだね。あの写真を見て!

形の変化

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「vivido」は修飾する人や物に合わせて性(男性・女性)と数(単数・複数)を一致させる必要があります。『un hombre vivido』(経験豊富な男性)ですが、『unas personas vividas』(経験豊富な人々)となります。

「fuerte」と「intenso」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「fuerte」と「intenso」です。「fuerte」は味や匂いなど感覚的な強さを表すのに対し、「intenso」は暑さや感情など、程度が極端に強い、激しい様子を表すことが多いです。文脈に合わせて適切な方を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。