Inklingo

「激怒した」のスペイン語

Japanese → スペイン語

furioso

/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

adjetivoB1
「ひどく怒っている」状態そのものを表す形容詞で、怒りの程度が非常に高いことを示したい場合に使います。
極度に怒っていて、顔が真っ赤で、眉間にしわが寄り、頭から湯気が出ているキャラクターの単純化されたイラスト。

例文

Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.

上司は報告書のミスを見たとき、激怒していました。

No la molestes, parece furiosa hoy.

彼女を煩わせないで、今日は怒っているように見えるから。

Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.

抗議者たちは新しい法律に激怒した。

名詞に合わせる!

furiosoは、それが説明する人や物に合わせて語尾を変化させなければならないことを覚えておきましょう。女性名詞や女性を指す場合はfuriosa、男性複数形の場合はfuriosos、女性複数形の場合はfuriosasを使います。

感情を表すSerとEstar

間違い:Él es furioso.

正しい表現: Él está furioso.

explotó

/eks-plo-TOH//eks.ploˈto/

verboB1
怒りが爆発して、感情を抑えきれなくなった様子を表現する動詞で、特に突然激しく怒り出した状況で使われます。
長い待ち時間の後、激しい感情的な反応を象徴するように、怒りで顔が真っ赤になり、耳と頭から巨大な漫画の蒸気と稲妻が噴き出す単純なキャラクターの顔。

例文

Ella explotó de rabia cuando escuchó la noticia.

彼女はそのニュースを聞いて怒りで爆発した。

El jefe explotó en la reunión porque nadie terminó el trabajo.

誰も仕事を終えなかったので、上司は会議で我を忘れた(激怒した)。

感情の点過去形

「explotó」が感情に使われる場合、その感情や反応が突然で激しく、短時間で終わったことを意味し、その噴出が明確な始まりと終わりを持ったことを示します。

「explotó」と「furioso」の使い分け

「furioso」は怒っている状態そのものを指すのに対し、「explotó」は怒りが爆発する、という行動や結果に焦点を当てています。単に怒っていることを伝えたいのか、それとも怒りを爆発させたことを伝えたいのかで使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。