Inklingo

「怒っている」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は怒っているです enojado最も一般的で、幅広い状況で使える「腹を立てている」「不満を感じている」状態を表します。日常会話で最もよく使われます。.

enojado🔊A1

最も一般的で、幅広い状況で使える「腹を立てている」「不満を感じている」状態を表します。日常会話で最もよく使われます。

詳しく →
enfadado🔊A2

「いらいらしている」「不機嫌である」状態を表し、enojadoと似ていますが、やや軽い苛立ちや不機嫌さを指すことが多いです。

詳しく →
bravo🔊A2

人の気分を表す際に使われ、特に子供がかんしゃくを起こしている様子や、一時的に機嫌が悪い状態を指すことがあります。

詳しく →
alterado🔊B1

感情が高ぶって落ち着きがない、動揺している状態を表します。怒りだけでなく、興奮や不安なども含まれることがあります。

詳しく →
furioso🔊B1

激しい怒り、激怒している状態を表します。怒りの度合いが非常に強い場合に用います。

詳しく →
caliente🔊B2

「血の気の多い」「短気な」性格を表す慣用句(de sangre caliente)で使われることが多いです。単独で「怒っている」という意味で使われることは稀です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

enojado

eh-noh-HAH-doh/e.noˈxa.ðo/

adjectiveA1
最も一般的で、幅広い状況で使える「腹を立てている」「不満を感じている」状態を表します。日常会話で最もよく使われます。
怒った表情で眉をひそめ、険しい顔つきをした、小さくて丸い赤いモンスターの鮮やかなイラスト。

例文

Mi jefe está enojado porque llegué tarde.

上司は私が遅刻したので怒っています。

Ella no quiere hablar; parece que está muy enojada.

彼女は話したがらない。とても怒っているようだ。

Nosotros estábamos enojados con la decisión del árbitro.

私たちは審判の判定に腹を立てていた。

ESTARとの併用

'Enojado'は一時的な感情状態(今どう感じているか)を表すため、ほぼ常に動詞 'estar'(〜である)と共に使われます。

性数一致

他のスペイン語の形容詞と同様に、'enojado' は修飾する人や物に合わせるために語尾を変化させる必要があります:'enojada'(女性)、'enojados'(男性/混合グループ)、'enojadas'(女性のみ)。

感情にSERを使うこと

間違い:Soy enojado.

正しい表現: Estoy enojado.('ser'を使うと、怒っていることが永続的な性格特性であるかのように聞こえますが、現在の感情には'estar'を使うのが標準的です。)

enfadado

/en-fah-DAH-doh//em.faˈða.ðo/

adjectiveA2
「いらいらしている」「不機嫌である」状態を表し、enojadoと似ていますが、やや軽い苛立ちや不機嫌さを指すことが多いです。
怒りで顔が真っ赤になり、眉間にしわを寄せ、口を深くへの字に曲げた、激しい怒りを示している漫画のキャラクター。

例文

Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.

兄は私が彼の本のお気に入りをなくしたので怒っています。

Ella se puso muy enfadada cuando el tren se retrasó.

電車が遅れたとき、彼女はとてもいらいらしました。

Es una persona enfadada, siempre se queja de todo.

彼は怒りっぽい人です。いつも何にでも文句を言っています。

感情と性格の区別

「estar enfadado」(一時的に怒っている)は今の感情を表すのに使います。「ser enfadado」(あまり一般的ではない)は、その人が普段から怒りっぽい性格であることを表します。

語尾の一致

他のスペイン語の形容詞と同様に、「enfadado」はそれが修飾する人や物と一致させる必要があります:'enfadado'(男性単数)、'enfadada'(女性単数)、'enfadados'(男性複数)、'enfadadas'(女性複数)。

「誰に対して怒っているか」の混同

間違い:Estoy enfadado a ti.

正しい表現: Estoy enfadado contigo. (誰に対して怒っているかを示す場合は「con」を使います。)

bravo

BRAH-voh/ˈbɾaβo/

adjectiveA2
人の気分を表す際に使われ、特に子供がかんしゃくを起こしている様子や、一時的に機嫌が悪い状態を指すことがあります。
眉間にしわを寄せ、顔を赤くし、拳を握りしめ、明らかに怒っている表情の幼い子供。

例文

Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.

上司は私が会議に遅刻したので怒っていた。

¡No te pongas brava por una cosa tan pequeña!

そんな小さなことで腹を立てないで!

語尾の変化

多くのスペイン語の形容詞と同様に、「bravo」は修飾する人や物に合わせて語尾が変化します:男性単数形は「bravo」、女性単数形は「brava」、男性複数形は「bravos」、女性複数形は「bravas」です。

SerとEstarの使い分け

間違い:Soy bravo.

正しい表現: Estoy bravo. (怒りは一時的な状態や感情であり、永続的な特徴ではないため、「estar」を使います。これは日本語の「~だ」と「~ている」の使い分けに似ています。)

alterado

/al-te-RAH-doh//alteˈɾaðo/

adjectiveB1
感情が高ぶって落ち着きがない、動揺している状態を表します。怒りだけでなく、興奮や不安なども含まれることがあります。
両手で頭を抱え、不満そうな表情をしている人。

例文

Cálmate un poco, te veo muy alterado.

少し落ち着いて。とても動揺しているように見えるよ。

El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.

フライトがキャンセルになったので、その客は興奮した。

estar」と「ser」の使い分け

一時的な気分や精神状態を表す場合は「estar」を使います。「ser」を使うのは非常に稀で、その人が恒久的に「変わっている」という意味合いになります。日本語では、状態を表すため「~ている」のニュアンスで「estar」が対応します。

「Alternative(代替案)」の偽りの友ではない

間違い:「alterado」を「代替の選択肢」という意味で使うこと。

正しい表現: 選択肢には「alternativo」を使います。「alterado」は、何かが変更された、または誰かが動揺していることを常に意味します。

furioso

/foo-ree-OH-so//fuˈɾjoso/

adjectiveB1
激しい怒り、激怒している状態を表します。怒りの度合いが非常に強い場合に用います。
極度に怒っていて、顔が真っ赤で、眉間にしわが寄り、頭から湯気が出ているキャラクターの単純化されたイラスト。

例文

Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.

上司は報告書のミスを見たとき、激怒していました。

No la molestes, parece furiosa hoy.

彼女を煩わせないで、今日は怒っているように見えるから。

Los manifestantes se pusieron furiosos por las nuevas leyes.

抗議者たちは新しい法律に激怒した。

名詞に合わせる!

furiosoは、それが説明する人や物に合わせて語尾を変化させなければならないことを覚えておきましょう。女性名詞や女性を指す場合はfuriosa、男性複数形の場合はfuriosos、女性複数形の場合はfuriosasを使います。

感情を表すSerとEstar

間違い:Él es furioso.

正しい表現: Él está furioso.

caliente

/ka-lyen-te//kaˈljente/

AdjectiveB2
「血の気の多い」「短気な」性格を表す慣用句(de sangre caliente)で使われることが多いです。単独で「怒っている」という意味で使われることは稀です。
顔を赤らめ、頭上に大きく様式化された赤いハートが浮かんでいるキャラクターのシンプルな絵本風のイラスト。強い願望を象徴している。

例文

Es una persona de sangre caliente, se enoja con facilidad.

彼は情熱的な(血の気の多い)人で、すぐに怒ります。

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión.

El entrenador se puso caliente con el árbitro por la mala decisión. (監督は誤審のせいで審判に怒った。)

En la película, el personaje principal es un amante muy caliente y apasionado.

En la película, el protagonista es un amante muy caliente y apasionado. (映画では、主人公はとても情熱的で熱烈な恋人です。)

enojado と enfadado の使い分け

多くの学習者が「enojado」と「enfadado」を混同します。一般的に「enojado」はより一般的で強い怒りを、「enfadado」は軽い苛立ちや不機嫌さを表す傾向がありますが、実際には多くの場面で互換性があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。