Inklingo

「仮装」のスペイン語

Japanese → スペイン語

disfraz

/dees-frahs//disˈfɾaθ/

名詞A1日常
イベントやパーティーなどで、特定のキャラクターやテーマになりきるために着用する衣装全般を指す場合に最も一般的に使われます。
仮面舞踏会やパーティーに着ていくライオンの着ぐるみを着て喜んでいる子供。

例文

Mi hermana se puso un disfraz de hada para la fiesta de cumpleaños.

姉は誕生日パーティーのために妖精のコスチュームを着ました。

El niño no reconoció a su padre con el disfraz de oso.

その子供は、クマの変装をした父親だと気づきませんでした。

Necesitamos comprar un disfraz nuevo para Halloween.

ハロウィンのために新しいコスチュームを買う必要があります。

性数のルール

「disfraz」は「z」で終わりますが、常に男性名詞です。単数形では「el」(el disfraz)、複数形では「los」(los disfraces)を使わなければなりません。

名詞と動詞の混同

間違い:「着飾る」という意味で名詞の「disfraz」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「私は着飾った」と言いたい場合は、名詞ではなく関連動詞の「disfrazarse」(Me disfracé)を使います。

fantasía

fahn-tah-SEE-ah/fan.taˈsi.a/

名詞B1日常
「仮装」というよりは、特別な装飾や、しばしば模造品であるアクセサリーや衣装を指す場合に用いられます。例えば、パーティー用の派手な装飾品などです。
豪華で装飾的で明るい色の模造ダイヤモンドの指輪が、濃い赤色のベルベットのクッションの上に置かれている。

例文

Solo llevaba unos aros de fantasía, no eran de oro.

彼女が着けていたのはただの模造のイヤリングで、金ではありませんでした。

Necesito una fantasía para la fiesta de Halloween.

ハロウィーンパーティーのために仮装(衣装)が必要です。

宝飾品の用語の混同

間違い:安価な品物に'joyas'(宝石)を使うこと。

正しい表現: 'joyas'は高価で本物の宝飾品(金、ダイヤモンドなど)にのみ使用します。コスチュームジュエリーには'fantasía'または'bisutería'を使います。

「disfraz」と「fantasía」の使い分けについて

「disfraz」は、なりきり衣装全般を指すのに対し、「fantasía」は装飾的、あるいは模造品であることが多いアクセサリーや衣装を指す場合に限定されます。単に「仮装」と言いたい場合は「disfraz」を使うのが最も一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。