「何もない」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “何もない” です “nada” — 「何もない」という概念を一般的な意味で表現したい場合に使用します。何かを否定したり、何も存在しないことを伝えたりする際に幅広く使えます。.
nada
/NAH-dah//ˈnaða/

例文
¿Qué quieres comer? —Nada, gracias.
何を食べたいですか? —何もいりません、ありがとう。
No hay nada en la nevera.
冷蔵庫には何もない。
No entiendo nada de lo que dices.
あなたが言っていることは何も理解できません。
スペイン語の二重否定
スペイン語では、「no」を2回使うことが正しいです。もし「nada」が動詞の後に来る場合、動詞の前に必ず「no」を置かなければなりません。例:「No veo nada」(私は何も見えない)。日本語の「何も~ない」と同じ構造だと考えると分かりやすいです。
「no」を付け忘れる
間違い: “Veo nada en el cielo.”
正しい表現: No veo nada en el cielo. (空に何も見えない。) 「nada」が動詞の後に続く場合、文全体を否定にするために動詞の前に「no」が必要になることがほとんどです。
pelotas
/peh-LOH-tahs//peˈlotas/

例文
¿Que si sabe cocinar? ¡Sabe pelotas!
彼は料理ができるのか? 何も知らないさ!
—¿Me vas a ayudar mañana? —¡Pelotas!
—明日手伝ってくれる? —ありえない!(または「とんでもない!」)
強調の副詞
'no' や 'ni' の後に使われる場合、「pelotas」は強い強調語として機能し、「no」や「nada」と言うよりも否定をはるかに強くします。
「nada」と「pelotas」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

