Inklingo

「健康」のスペイン語

Japanese → スペイン語

salud

sa-loodsaˈlud

名詞A1一般的
身体的または精神的な「健康」そのものを指す場合に使います。個人の健康状態や、健康全般について話すときに用います。
明るい太陽の下、緑の草の上で、頬を赤くして元気に高くジャンプしている子供。優れた健康を象徴している。

例文

La salud es lo más importante.

健康が最も大切なことです。

Hago ejercicio para cuidar mi salud.

私は自分の健康を維持するために運動をします。

El sistema de salud pública necesita más inversión.

公衆衛生システムには、より多くの投資が必要です。

常に女性名詞

「-a」で終わっていませんが、「salud」は女性名詞です。そのため、常に「la salud」(その健康)や「buena salud」(良い健康)と言います。

「Salud」と「Sanidad」の使い分け

間違い:Mi sanidad es buena.

正しい表現: Mi salud es buena. 「Salud」は個人の健康を指します。「Sanidad」は通常、公衆衛生システム全体を指します。

sanitario

sah-nee-tah-ree-ohsaniˈtaɾjo

形容詞A2一般的
医療制度、公衆衛生、衛生状態など、健康を維持・管理するためのシステムや設備、またはそれらに関連する事柄を指す場合に使います。
清潔な台の上に置かれた、白い十字のマークが付いた光沢のある赤い救急箱。

例文

El sistema sanitario de este país es excelente.

この国の医療制度は素晴らしいです。

Necesitamos más material sanitario en el hospital.

病院にはもっと医療物資が必要です。

Las autoridades sanitarias recomiendan lavarse las manos.

保健当局は手洗いを推奨しています。

語尾の一致

これは形容詞なので、修飾する名詞と性・数の一致が必要です。男性名詞(el sistema)には 'sanitario'、女性名詞(la crisis)には 'sanitaria' を使います。

Health(健康) vs. Sanitary(衛生的な/医療の)

間違い:Un hombre sanitario.(医療従事者の男性。)

正しい表現: Un hombre sano.(健康な男性。)「sanitario」は医療システムや衛生に関連するものに使いますが、人が健康であることを表す場合は「sano」を使います。

「salud」と「sanitario」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「健康」という言葉が個人の状態を指すのか、それとも医療システムや公衆衛生といったより広い概念を指すのかを区別できないことです。「salud」は個人の健康状態に、「sanitario」は医療関連の事柄に使います。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。