Inklingo

「内規」のスペイン語

のスペイン語は内規です reglamentoB1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語B1
nounB1
子供たちが列を作ってリーダーについて遊び場に向かっている、カラフルな絵本風のイラスト。

例文

Debes leer el reglamento antes de empezar a trabajar.

仕事を始める前に、規則を読まなければなりません。

El árbitro aplicó el reglamento estrictamente durante el partido.

審判は試合中、規則集を厳格に適用しました。

Estamos redactando el nuevo reglamento interno de la empresa.

私たちは会社の新しい内部規則を作成中です。

Regla(単数規則) vs. Reglamento(規則集)

'Regla' は通常、単一のルールを指しますが、'reglamento' は特定の場所や活動のためのすべてのルールを含む、コレクション全体または文書を指します。日本語では「ルール」と「規則」のように使い分けるのと似ています。

性別の手がかり

スペイン語の '-miento' で終わる単語のほとんどは男性名詞です。したがって、「el reglamento」(規則集)、「los reglamentos」(規則集複数形)のように常に男性形冠詞を使います。日本語には名詞の性別がないため、この区別は意識する必要はありません。

「定規」の間違い

間違い:直線を描くための道具について「reglamento」を使うこと。

正しい表現: 幾何学で使う道具には「regla」を使います。「Reglamento」は書かれたルールのみを指します。日本語で「定規」と「規則」を混同するような間違いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。