「利害関係」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “利害関係” です “interés” — 自分や組織の利益、関心事、または利害関係全般を指す場合に使います。他者との関係性における「損得」や「利害」について言及する際に適しています。.
Japanese → スペイン語
interés
名詞B2一般的
自分や組織の利益、関心事、または利害関係全般を指す場合に使います。他者との関係性における「損得」や「利害」について言及する際に適しています。
例文
Actuó únicamente por su propio interés, sin pensar en los demás.
彼は他人のことを考えず、もっぱら自己利益のために行動した。
participación
名詞B2ビジネス・経済
会社や事業などにおける所有権、持分、または出資といった具体的な「利害関係」を指す場合に使います。経済的な権利や関与の度合いを示す際に適しています。
例文
Ella tiene una participación del diez por ciento en la empresa.
彼女はその会社に10パーセントの持分を持っています。
「interés」と「participación」の使い分け
「利害関係」が抽象的な関心事や損得を指す場合は「interés」を、具体的な所有権や出資割合を指す場合は「participación」を使います。文脈をよく確認し、どちらの意味合いが強いか判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。