「効果的だった」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “効果的だった” です “funcionaba” — 計画、アイデア、方法などが過去において意図した通りに機能していた、または成功していたことを表す場合に使います。.
Japanese → スペイン語
funcionaba
/foon-syo-NAH-bah//funθjoˈnaβa/
動詞B1一般的
計画、アイデア、方法などが過去において意図した通りに機能していた、または成功していたことを表す場合に使います。

例文
Esa estrategia funcionaba muy bien el año pasado.
去年のその戦略は非常によく機能していました。
resultaba
動詞B1一般的
ある方法や解決策を試した結果、期待通りの効果があった、またはなかったことを表す場合に使います。しばしば否定形で「効果がなかった」という意味で使われます。
例文
Probamos ese método, pero no resultó.
その方法を試したが、うまくいかなかった/効果がなかった。
「機能していた」か「結果としてうまくいった」か
「効果的だった」をスペイン語に訳す際、計画やアイデアが「機能していた」のか、それとも試した方法が「結果としてうまくいった」のかを区別することが重要です。特に「resultaba」は、試行の結果を強調するため、否定形で使われることが多い点に注意しましょう。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
