Inklingo

「勝っている」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ganando

gah-NAHN-dohɡaˈnando

VerbA1試合や競技
試合や競技などで、現在進行形で優勢である、または勝利している状態を表すときに使います。
3段の表彰台の一番高い段に立ち、金色のトロフィーを掲げる漫画の選手。

例文

¡Vamos ganando el partido! El marcador es 3 a 1.

我々は試合に勝っています!スコアは3対1です。

Aunque está perdiendo, el equipo sigue luchando y quizás termine ganando.

負けてはいるものの、チームは戦い続け、最終的に勝つかもしれない。

進行中の動作

「estar ganando」を使うと、スポーツの試合がライブで展開しているように、その瞬間に起こっている動作が強調されます。

victorioso

bik-toh-ryoh-sohbiktoˈɾjoso

adjectiveB1一般的
試合や競争の結果、勝利した状態にあることを示す形容詞として使います。結果に焦点を当てた表現です。
表彰台の上で、頭上に金色の大きなトロフィーを掲げて笑顔で立つアスリート。

例文

El equipo regresó victorioso después del partido.

チームは試合の後、勝利した状態で戻ってきた。

Tras una larga batalla legal, el abogado salió victorioso.

長い法廷闘争の後、弁護士はvictorioso(勝利の)状態で現れた。

No siempre es fácil mantenerse victorioso en un mercado tan competitivo.

このような競争の激しい市場で、常に勝ち続ける(winning)のは簡単ではない。

語尾の一致

この単語は、それが説明する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には'victorioso'、女性単数には'victoriosa'を使い、複数形には's'を付けます。これは日本語の形容詞にはない概念なので、修飾する名詞の性・数に注意しましょう。

victoriosoとよく使われる動詞

'ser'(~である)も使えますが、'victorioso'は'salir'(~として現れる)や'resultar'(~という結果になる)と組み合わせて使われることが非常に多いです。これは「~として勝利する」というニュアンスを強調するためです。

成功と勝利の混同

間違い:Soy victorioso en mi trabajo.

正しい表現: Soy exitoso en mi trabajo. 「exitoso」は一般的なキャリアの成功に使い、「victorioso」は特定の競技や戦いに勝った場合にのみ使用します。日本語でも「仕事で成功した」と言うのと、「試合に勝った」と言うのでは使う言葉が異なりますね。

「ganando」と「victorioso」の使い分け

「ganando」は現在進行中の勝利や優勢を表しますが、「victorioso」は試合終了後の結果としての勝利状態を示します。試合中に「勝っている」と言いたい場合は「ganando」を、試合の結果「勝った」ことを伝えたい場合は「victorioso」を使うと区別できます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。