「君は大切に思っていた」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “君は大切に思っていた” です “querías” — 「querías」は、過去のある時点から継続していた「大切に思う気持ち」や「願望」を表します。特に、過去の習慣や、完了していない過去の状況を指す場合に使われます。君への気持ちが過去にずっと続いていたことを伝えたい時に適しています。.
Japanese → スペイン語
querías
動詞A2日常会話
「querías」は、過去のある時点から継続していた「大切に思う気持ち」や「願望」を表します。特に、過去の習慣や、完了していない過去の状況を指す場合に使われます。君への気持ちが過去にずっと続いていたことを伝えたい時に適しています。
例文
Sé que querías mucho a tu perro.
君がその犬をとても愛していたことを私は知っているよ。
quisiste
kee-SEE-stehkiˈsiste
動詞B1日常会話
「quisiste」は、過去のある特定の時点での「大切に思う気持ち」や「願望」を表します。その行為が完了した、あるいは過去のある一点に焦点を当てたい場合に使われます。君を大切に思う気持ちが、過去のある時点で存在したことを示したい時に使います。

例文
Ella me dijo que tú la quisiste mucho cuando eran niños.
彼女は、君たちが子供だった頃、君が彼女をとても愛していたと言っていた。
No sé por qué te fuiste, si tú me quisiste.
No sé por qué te fuiste, si tú me quisiste.
En ese momento, quisiste a tu mascota más que a nadie.
In that moment, you loved your pet more than anyone.
点過去と感情表現
'Querer' を「愛する」という意味で点過去(Pretérito)で使う場合、その感情の始まりや終わり、または愛情を示す特定の完了した行為を強調することがよくあります。もし愛情が長期間継続していた状態であれば、通常は 'querías'(線過去)の方が適切です。
「querías」と「quisiste」の使い分け
学習者が最も混同しやすいのは、「querías」が過去の継続的な気持ちや状態を表すのに対し、「quisiste」は過去の特定の時点での行為や気持ちを表す点です。君への気持ちが「ずっと」あったのか、それとも「ある時」あったのかを意識して使い分けることが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
