quisiste
“quisiste” の意味は “君は~を望んだ” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
君は~を望んだ
他にも: 君は~しようとした, 君は~するつもりだった
📝 使用例
¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
A2¿Por qué no viniste? Yo te llamé, pero no quisiste contestar.
Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
A1Tú quisiste ir al cine, pero yo preferí quedarme en casa.
Ella dijo que quisiste ayudar, pero llegaste tarde.
B1Ella me dijo que tú la quisiste mucho cuando eran niños.
君は愛していた
他にも: 君は大切に思っていた
📝 使用例
Ella me dijo que tú la quisiste mucho cuando eran niños.
B1Ella me dijo que tú la quisiste mucho cuando eran niños.
No sé por qué te fuiste, si tú me quisiste.
B2No sé por qué te fuiste, si tú me quisiste.
En ese momento, quisiste a tu mascota más que a nadie.
A2In that moment, you loved your pet more than anyone.
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
スペイン語に翻訳
✏️ クイック練習
クイッククイズ: quisiste
2問中1問目
'No quisiste abrir la puerta' が最もよく表す英語(日本語)表現はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
動詞 'querer' はラテン語の *quaerere* に直接由来し、元々は「探し求める、尋ねる」という意味でした。スペイン語では、時間の経過とともに、物理的な探索よりも内面的な願望や欲求に焦点を当てるように意味が進化しました。
初出:10th century (as 'querer')
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
なぜ 'quisiste' はこれほど不規則なのですか?
スペイン語の最も重要な動詞の多く('querer', 'hacer', 'tener', 'venir' など)は、点過去形に特有の不規則なパターンを持っています。「U」の音を語幹に持つ 'quisiste' は、素早く発音しやすいため、不規則グループの一つです。
'quisiste' が「君は望んだ」なのか「君は愛した」なのかをどう判断すればよいですか?
文脈を見ます。'querer' の後に別の動詞が続く場合(例:'quisiste ir')、それは「君は~したかった/しようとした」を意味します。もし人やペットが後に続く場合(例:'quisiste a tu hermana')、それは「君は~を愛していた/大切に思っていた」を意味します。

