「君は許す」のスペイン語
のスペイン語は “君は許す” です “excusas” — A2 レベル.
Japanese → スペイン語A2
verbA2
二人称単数(tú)の現在形

例文
Tú excusas mi ignorancia, pero ¿qué significa esa palabra?
私の無知をお許しください、でもその単語はどういう意味ですか?
Si tú excusas su comportamiento, él nunca aprenderá.
君が彼の振る舞いを許せば、彼は決して学ばないだろう。
「Tú」の形
「excusas」という形は、事実を述べるとき(直説法)も、願望や疑念を表現するときも(接続法)、二人称単数(tú、親しい相手への「あなた」)が行っていることについて話す方法です。
'excusar' と 'disculpar' の混同
間違い: “「disculpar」(謝罪する)を意味するときに「excusar」を使ってしまうことがあります。「disculpar」は、ちょっとした中断に対して「すみません」と言うときにもっとよく使われます。”
正しい表現: 重大な過ちを許す場合や、大きな行動を正当化する場合は「excusar」を使います。「Pardon me」や「Excuse me」には「disculpar」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。