Inklingo

「回復した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は回復したです recuperado病気、怪我、または損失から健康や正常な状態に戻ったことを表す最も一般的な言葉です。手術や病気からの回復などに使われます。.

Japanese → スペイン語

recuperado

reh-koo-peh-RAH-dohre.ku.peˈɾa.ðo

AdjetivoA2General
病気、怪我、または損失から健康や正常な状態に戻ったことを表す最も一般的な言葉です。手術や病気からの回復などに使われます。
太陽の光を浴びて、しおれていた状態から回復し、まっすぐ立っている鮮やかな緑色の鉢植えの植物。

例文

Después de la cirugía, mi tío está completamente recuperado.

手術の後、私の叔父は完全に回復しました。

Después de la cirugía, mi tío está completamente **recuperado**.

手術の後、私の叔父は完全に回復しました。

El teléfono robado fue **recuperado** por la policía.

盗まれた電話は警察によって回収されました。

Me alegra ver que la inversión está **recuperada** y dando beneficios.

投資が回復し利益を生み出しているのを見て嬉しいです。

形容詞の一致

形容詞として、recuperado は修飾する人や物に一致するように語尾を変化させる必要があります(例:女性名詞には recuperada、複数形には recuperados)。

ESTARとの使用

健康状態や体調を表す場合、動詞 estar(~である)を使います:Estoy recuperado(私は回復した/元気です)。

完了時制の形成

この形は助動詞 haber(~したことがある)と組み合わさって完了時制を作り、完了した動作を示します:He recuperado(私は回復した)。

HABERと一緒では不変

完了時制を形成するために haber と一緒に使われる場合、過去分詞は通常 recuperado のままであり、動作を行った人に関わらず語尾は変化しません:Ellos han recuperado

SERとESTARの混同

間違い:Soy recuperado.

正しい表現: Soy は「私は永遠に回復した」という意味になり不自然です。現在の健康状態を表すには「Estoy recuperado」を使います。

HABERと共に語尾を変えること

間違い:Hemos recuperados la energía.

正しい表現: *Haber* を使う場合、分詞は男性単数形を維持します:「Hemos recuperado la energía.」語尾を変えるのは、独立した形容詞として使う場合のみです。

curado

koo-RAH-dohkuˈɾaðo

AdjetivoA2General
病気や怪我が治癒し、健康になった状態を指します。特に、医療的な治療によって病気がなくなったことを強調したい場合に使われます。
小さな包帯を翼に巻かれた小鳥が、元気になって明るい太陽に向かって飛んでいる。

例文

Después de una semana en cama, por fin me siento curado.

一週間寝込んだ後、やっと治った気がする。

El médico dice que el paciente ya está totalmente curado.

医者はその患者がもう完全に治ったと言っている。

健康状態を表す際の estar の使い方

治癒した(健康になった)と言う場合、それは変化の結果としての状態を表すため、必ず動詞 estar を使います。日本語の「〜になった」という変化のニュアンスを捉えるためです。

語尾の変化

間違い:La niña está curado.

正しい表現: La niña está curada.

repuesto

reh-PWEHS-tohreˈpwesto

AdjetivoB2General
病気や疲労から回復し、活力が戻り、元気になった状態を表します。精神的なリフレッシュや、一時的な疲労からの回復にも使えます。
晴れた空の下、緑の丘を登る笑顔の人物。

例文

Después de la siesta, me siento muy repuesto.

昼寝の後、とてもリフレッシュした/回復した気分です。

Ella ya está totalmente repuesta de su gripe.

彼女はすでにインフルエンザから完全に回復しています。

Se mostró repuesto a pesar de las malas noticias.

彼は悪い知らせにもかかわらず落ち着いているように見えました。

性の一致

これは形容詞なので、女性について話す場合は「repuesta」に、グループについて話す場合は「repuestos/repuestas」に変化させる必要があります。

「Estar」と共に

人が回復したと言う場合、健康は一時的な状態と考えられるため、常に動詞「estar」(状態にある)を使用します。「ser」ではなく。

「recuperar」との混同

間違い:「私は回復した」と言うために「Soy repuesto」と言う。

正しい表現: 常に「Estoy repuesto」と言います。「soy」を使うと、あなたの永続的なアイデンティティが「スペアパーツ」であるかのように聞こえてしまいます。

「recuperado」と「curado」の使い分け

「回復した」をスペイン語で言う際、多くの学習者が「recuperado」と「curado」を混同しがちです。「recuperado」はより広範な回復(健康状態、信頼など)に使えますが、「curado」は病気や怪我が「治癒した」という医療的な意味合いが強いです。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。