「地下鉄」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “地下鉄” です “metro” — 最も一般的で、日常会話で広く使われる「地下鉄」の訳語です。駅や路線、公共交通機関としてのシステム全般を指します。.
Japanese → スペイン語
metro
MEH-trohˈme.tɾo
名詞A2日常会話
最も一般的で、日常会話で広く使われる「地下鉄」の訳語です。駅や路線、公共交通機関としてのシステム全般を指します。

例文
¿Dónde está la parada de metro más cercana?
一番近い地下鉄の停留所はどこですか?
Es más rápido ir en metro que en autobús.
バスで行くより地下鉄で行く方が速いです。
Toma la línea azul del metro hasta la estación central.
中央駅まで青い地下鉄線に乗ってください。
交通手段の表現
どのように移動するかを言うには、交通手段の前に前置詞「en」(~で)を使います。「Voy en metro」(私は地下鉄で行きます)。
前置詞の選択
間違い: “Voy por metro.”
正しい表現: Voy en metro.
subterráneo
名詞B1ややフォーマル
文字通り「地下の」という意味合いが強く、公共交通システムとしての地下鉄を指す際に使われます。「metro」よりややフォーマルな響きがあります。
例文
Voy al trabajo en el subterráneo todos los días.
私は毎日地下鉄で仕事に行きます。
「metro」と「subterráneo」の使い分け
多くの学習者が「metro」を常に最も一般的な選択肢として使う傾向があります。しかし、「subterráneo」は特に「地下の公共交通機関」という側面を強調したい場合に適切です。日常会話では「metro」で十分な場合が多いです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
