Inklingo

「大声を出す」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は大声を出すです gritar相手に聞こえるように、または感情を表すために、意図的に大きな声で話す場合に使います。単に「声が大きい」というよりは、「叫ぶ」「わめく」といったニュアンスが強いです。.

Japanese → スペイン語

gritar

gree-TAHR/ɡriˈtaɾ/

動詞A1普通
相手に聞こえるように、または感情を表すために、意図的に大きな声で話す場合に使います。単に「声が大きい」というよりは、「叫ぶ」「わめく」といったニュアンスが強いです。
口を大きく開けて大声で叫んでいる人物の、単純な絵本風のイラスト。口から様式化された音波が出ている。

例文

¡No grites! Te puedo oír perfectamente.

大声を出さないで!完璧に聞こえているから。

El niño gritó de alegría cuando vio el regalo.

男の子はプレゼントを見て喜びの声を上げた。

Están gritando el nombre del ganador desde el escenario.

彼らはステージから勝者の名前を叫んでいる。

直接命令形(接続法現在)

相手(tú)に叫ぶように言うときは「¡Grita!」を使います。叫ばないように言うときは否定形「¡No grites!」を使います。

「Gritar」と「Llorar」の混同

間違い:涙を流して泣くという意味で「gritar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Gritar」は声の大きさに関することだけです。「Llorar」は涙と悲しみに関することです。「Ella lloró」(彼女は泣いた)であり、「Ella gritó」ではありません。

grites

/GREE-tehs//ˈɡɾites/

動詞(接続法現在)A2普通
「gritar」の否定の命令形として、相手に「〜しないでほしい」と願ったり、禁止したりする際に使います。特に「~しないで」という指示や依頼の文脈で用いられます。
指を口元に当てて、誰かに叫ぶのをやめるように合図している人のカラフルなイラスト。

例文

Por favor, no grites en la biblioteca.

図書館で叫ばないでください。

No quiero que me grites.

あなたに私に大声を出してほしくない。

Espero que no grites cuando veas la araña.

クモを見たときに絶叫しないことを願っています。

「~するな」のルール

友達に何かをしてほしくない(禁止したい)場合、通常「as」で終わる動詞は「es」に変化します。そのため、「gritas」(あなたは叫ぶ)が「no grites」(叫ぶな)になるのです。

感情を伴う表現のトリガー

「~だといいね」(Espero que...)や「~してほしい」(Quiero que...)など、願望や感情を表現するフレーズの後にこの形(接続法現在)を使います。

禁止に「as」を使うこと

間違い:No gritas.

正しい表現: No grites.

「gritar」と「grites」の使い分け

多くの学習者が、単に「大声を出す」という行為を表現したいときに、命令形である「grites」を使ってしまうことがあります。肯定的な文脈や、単に「叫ぶ」という行為そのものを指す場合は「gritar」を使いましょう。「grites」は否定の命令や願望の形です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。