Inklingo

「抗議する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は抗議するです protestar公的または社会的なデモや集会で、反対の意思表示をする際に使います。大規模な抗議活動によく用いられます。.

protestar🔊B1

公的または社会的なデモや集会で、反対の意思表示をする際に使います。大規模な抗議活動によく用いられます。

詳しく →
manifestar🔊B1

公のデモに参加し、集団で抗議の意思を示す場合に使います。デモ行進や集会への参加を指すことが多いです。

詳しく →
reclamar🔊B2

不正や欠陥のある製品・サービスに対して、権利を主張したり、改善を求めたりする際に使います。個別の状況での不満表明に近いです。

詳しく →
gritar🔊B2

強い反対意見を、声に出して表明する場合に使います。感情的な叫びや、怒りを含んだ抗議のニュアンスがあります。

詳しく →
protesta🔊A1

日常的な状況で、不満や反対を表明する際に使われます。深刻なデモというよりは、個人的な不満や文句に近いニュアンスです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

protestar

pro-tes-TARpɾotesˈtaɾ

verbB1formal
公的または社会的なデモや集会で、反対の意思表示をする際に使います。大規模な抗議活動によく用いられます。
公園で、何も書かれていないカラフルなプラカードを持った人々が集まっている様子。

例文

Miles de personas salieron a la calle para protestar contra la nueva ley.

何千人もの人々が新しい法律に抗議するために街頭に出た。

Los estudiantes protestan pacíficamente en la plaza.

The students are protesting peacefully in the square.(学生たちは広場で平和的に抗議している。)

「protestar contra」~

英語では「protest the law」のように直接目的語を取れる場合もありますが、スペイン語では通常「protestar contra la ley」(法律に抗議する)のように「contra」を使います。

manifestar

mah-nee-fehs-TARmaniφesˈtaɾ

verbB1formal
公のデモに参加し、集団で抗議の意思を示す場合に使います。デモ行進や集会への参加を指すことが多いです。
屋外で、無地のカラフルなプラカードを掲げて行進する多様な人々のグループ。

例文

Los estudiantes se manifestaron frente a la universidad.

学生たちは大学の前で抗議した。

Mucha gente se manifiesta para pedir mejores salarios.

多くの人々が、より良い給与を求めてデモをしている。

Mañana nos manifestaremos pacíficamente.

明日は平和的に抗議します。

「Se」の使い方

「se」を付けて(manifestarse として)使うと、単に「意見を表明する」という意味から、「公の抗議に参加する」という意味に変わります。

「Se」を忘れる

間違い:Mucha gente manifestaron ayer.

正しい表現: Mucha gente se manifestó ayer. 抗議について話すときは、再帰代名詞「se」を使わなければなりません。

reclamar

reh-klah-MAHRreklaˈmar

verbB2
不正や欠陥のある製品・サービスに対して、権利を主張したり、改善を求めたりする際に使います。個別の状況での不満表明に近いです。
レストランでウェイターに割れた皿を見せ、正式に苦情を申し立てる人。

例文

Fui a la tienda para reclamar por un producto defectuoso.

欠陥のある製品について苦情を言うために店に行きました。

El jugador reclamó al árbitro por el penalti.

選手はペナルティについて審判に抗議しました。

No sirve de nada reclamar si no tienes el recibo.

レシートがないなら、文句を言っても無駄です。

「〜について」苦情を言う

特定の理由や物事について苦情を言う場合は、「por」を使います。例:「Reclamo por el mal servicio」(悪いサービスについて苦情を言っています)。これは日本語の「〜について文句を言う」と同じです。

フォーマルなトーン

quejarse が一般的な個人的な不満を表すことが多いのに対し、reclamar は解決策や間違いの正式な訂正を求めていることを示唆します。

quejarse の使いすぎ

間違い:銀行で「Me quejo de la factura」(請求書について文句を言います)と言う。

正しい表現: 「Quiero reclamar esta factura」(この請求書について申し立てをしたいです)と言いましょう。Reclamar は、紛争や訂正を開始するためのプロフェッショナルな方法です。

gritar

gree-TAHRɡriˈtaɾ

verbB2informal
強い反対意見を、声に出して表明する場合に使います。感情的な叫びや、怒りを含んだ抗議のニュアンスがあります。
片方の握りこぶしを高く掲げ、強い反対や抗議の意を示す様式化されたイラスト。

例文

Los ciudadanos salieron a gritar contra la corrupción del gobierno.

市民は政府の腐敗に対して抗議するために外に出た。

Su silencio grita su culpabilidad.

彼の沈黙は彼の有罪を物語っている(叫んでいる)。

比喩的な用法

上級スペイン語では、「gritar」は沈黙や必要性のような抽象的な概念と共に使われ、その概念が極めて明白であるか緊急であることを意味します。

protesta

proh-TESS-tahproˈtesta

verbA1informal
日常的な状況で、不満や反対を表明する際に使われます。深刻なデモというよりは、個人的な不満や文句に近いニュアンスです。
一人の様式化されたキャラクターが、異議や不同意を明確に主張するジェスチャーで片手を高く上げ、しっかりと立っている。

例文

Mi hermano siempre protesta cuando tiene que limpiar.

私の兄は、掃除をしなければならないとき、いつも文句を言う(抗議する)。

El presidente protesta que la decisión es injusta.

大統領はその決定が不公平だと抗議する。

¿Por qué protesta usted tanto por el precio?

あなたはなぜそんなに値段について文句を言うのですか(抗議するのですか)?

同じ単語、異なる役割

「protesta」という単語は、名詞(その抗議)と動詞の活用形(彼/彼女が抗議する)で全く同じ形をとります。それがどちらであるかは、「la」(名詞)や「él」(動詞)のような周囲の単語から判断します。これは日本語の「話」と「話す」のように、語幹が同じでも品詞によって形が変わるのとは対照的です。

間違った前置詞の使用

間違い:Protestó de la decisión.

正しい表現: Protestó por la decisión. (理由や主題について抗議する場合は、「por」または「contra」を使います。)

「protestar」と「protesta」の使い分け

「protestar」は動詞としてデモや集会での抗議に使われますが、「protesta」は名詞としても使われ、日常的な不満や文句を指すことがあります。文脈をよく見て、どちらのニュアンスが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。