Inklingo

「大統領」のスペイン語

Japanese → スペイン語

presidente

pre-si-DEN-tepɾe.siˈðen.te

名詞A2普通
国家、共和国、または大きな組織(企業など)のトップを指す場合に最も一般的に使われます。日常会話やニュースで広く用いられます。
演壇の後ろに立ち、リーダーや大統領を代表してスピーチをしている正装した人物。

例文

El presidente dio un discurso importante.

大統領は重要なスピーチを行いました。

Mi padre es el presidente de la compañía.

私の父はその会社の社長です。

Fue elegida presidenta del club de debate.

彼女はディベートクラブの会長に選出されました。

性別:「Presidente」と「Presidenta」

伝統的に、「presidente」は男女両方に使われていました。現在では、女性を指す場合は「la presidenta」を使うことが非常に一般的です。どちらも正しいですが、明確さや包括性の観点から「presidenta」が好まれることが多いです。

女性形にする際の冠詞と語尾の変化を忘れる

間違い:El presidente de Argentina es una mujer.

正しい表現: La presidenta de Argentina es una mujer. 女性の大統領について話すときは、前の単語('el'を'la'に)と単語自体の語尾('-e'を'-a'に)の両方を変える必要があることを忘れないでください。

mandatario

man-dah-TAH-ryohman.da.ˈta.ɾjo

名詞B2フォーマル
国の最高指導者や政府の長を指す、よりフォーマルでやや硬い表現です。特に、その指導者が持つ権力や職務の遂行者に焦点を当てたい場合に使われます。
旗を背景にしたステージ上の木製演壇の後ろに自信を持って立つ政治指導者の画像。

例文

El mandatario dio un discurso sobre la economía.

国家元首は経済について演説を行った。

Los mandatarios de la región se reunieron en la cumbre.

地域の指導者たちが首脳会議で会合した。

El primer mandatario insistió en la necesidad de paz.

大統領/トップ指導者は平和の必要性を主張した。

性別による語尾の変化

この単語の形は「-o」で終わり、男性を指します。女性の指導者について話す場合は、語尾を「-a」に変えて「mandataria」とします。

「上司」には使わない

間違い:職場の「上司」を説明するために「mandatario」を使うこと。

正しい表現: 職場の「上司」には「jefe」を使います。「mandatario」は、トップの政治的または法的な役職にのみ使われます。

「presidente」と「mandatario」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、どちらの単語も「大統領」と訳せる点です。「presidente」はより一般的で広い意味で使われ、企業などのトップにも適用できます。「mandatario」は国の指導者に限定され、より公式な文脈で使われる傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。