Inklingo

「威厳のある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は威厳のあるです digno「digno」は、外見や態度、地位などが尊敬に値する「威厳のある」様子を表す場合に使います。品格や尊厳があることを強調したい時に適しています。.

Japanese → スペイン語

digno

DEEG-noh/ˈdiɣno/

adjetivoB2formal
「digno」は、外見や態度、地位などが尊敬に値する「威厳のある」様子を表す場合に使います。品格や尊厳があることを強調したい時に適しています。
賢いフクロウが、モノクルをかけ、直立して落ち着いた様子で枝の上に立っており、威厳を象徴しています。

例文

Ella mantuvo una postura digna a pesar de la situación difícil.

彼女は困難な状況にもかかわらず、威厳のある態度を保ちました。

Todos merecen un salario digno.

誰もが立派な/まともな賃金を受け取るに値します。

El director actuó de manera muy digna.

その理事は非常に名誉ある態度で行動しました。

性質を表す

この意味での 'digno' は、固有の性質や特徴(例:「背が高い」「賢い」)を説明するため、「estar」ではなく、動詞 'ser'(~である)と共によく使われます。

orgulloso

/or-goo-YOH-soh//oɾ.ɣuˈʎo.so/

adjetivoA2
「orgulloso」は、主に「誇り高い」という意味で使われ、「威厳のある」というよりは、自分の成果や能力に満足し、自信に満ちている様子を表します。この意味では、直接的な「威厳」とは少し異なります。
大きなカラフルなブロックの塔を建てたばかりの幼い子供が、満足げに笑みを浮かべて誇らしげに立っている。

例文

Estoy muy orgulloso de tus logros académicos.

私はあなたの学業の成果をとても誇りに思っています。

Mi abuela siempre fue una mujer muy orgullosa de su familia.

私の祖母はいつも家族をとても誇りに思う女性でした。

Los padres estaban orgullosos de ver a su hija graduarse.

両親は娘の卒業を見て誇りに思っていました。

一致が重要

'orgulloso'は記述的な言葉であるため、感情を感じている人(主語)に合わせて語尾が変化しなければなりません:orgulloso(男性単数)、orgullosa(女性単数)、orgullosos(男性複数)、orgullosas(女性複数)。

'Ser'ではなく'Estar'を使う

誇りに思うという感情(一時的な感情や状態)について話すときは、動詞'estar'を使わなければなりません。(例:'Estoy orgulloso de ti.')

間違った前置詞

間違い:Estoy orgulloso por ti.

正しい表現: Estoy orgulloso de ti. ('Orgulloso'の後には、誇りの理由を示す前置詞'de'が必ず続きます。)

「digno」と「orgulloso」の混同について

多くの学習者が「威厳のある」という意味で「orgulloso」を使ってしまうことがありますが、「orgulloso」は主に「誇り高い」という意味であり、尊敬に値する「威厳」を表す場合は「digno」を使うのが適切です。文脈に応じて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。