Inklingo

「横柄な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は横柄なです arrogante相手を見下したり、自分の方が優れていると信じ込んでいるような、傲慢で尊大な態度を表す場合に使います。一般的に「横柄な」の最も直接的な訳語の一つです。.

arrogante🔊B1

相手を見下したり、自分の方が優れていると信じ込んでいるような、傲慢で尊大な態度を表す場合に使います。一般的に「横柄な」の最も直接的な訳語の一つです。

詳しく →
orgulloso🔊B1

自分の能力や成果に過剰な誇りを持っているために、他者を見下したり、助けを求めなかったりするような「横柄さ」を表す際に使います。特に、プライドの高さが原因で横柄に見える状況で使われます。

詳しく →
soberbio🔊B1

「arrogante」と似ていますが、より強い傲慢さや尊大さ、時には「生意気な」といったニュアンスを含むことがあります。相手に高圧的な態度をとる様子を指します。

詳しく →
autoritario🔊B1

権威を振りかざし、他者の意見を聞かずに自分の指示に従わせようとするような、支配的で権威主義的な「横柄さ」を表す場合に使います。リーダーシップの文脈で使われることが多いです。

詳しく →
estirado🔊B2

自分より社会的地位が低いと見なす人々に対して、見下したような態度をとる、いわゆる「偉そうな」態度を表す場合に用います。特に、見栄っ張りで気取った様子を指します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

arrogante

ah-rroh-GAHN-teha.roˈɣan.te

AdjetivoB1no context
相手を見下したり、自分の方が優れていると信じ込んでいるような、傲慢で尊大な態度を表す場合に使います。一般的に「横柄な」の最も直接的な訳語の一つです。
顎を高く上げ、胸を張り、腕を組んで、傲慢な表情を浮かべる男性の漫画イラスト。傲慢さを示している。

例文

Su tono de voz era muy arrogante y desagradable.

彼の声の調子は非常に傲慢で不快だった。

Ella es una persona inteligente, pero a veces parece arrogante.

彼女は知的な人だが、時々傲慢に見えることがある。

No seas tan arrogante; nadie quiere trabajar contigo.

そんなに傲慢にならないで。誰もあなたと一緒に仕事をしたくないよ。

形容詞の形は変わらない

'arrogante' は '-e' で終わるため、男性(el hombre arrogante)を説明する場合も女性(la mujer arrogante)を説明する場合も形は同じです。変化するのは複数形(arrogantes)にするときだけです。

名詞としての使い方

この形容詞を名詞(傲慢な人という意味)に変えるには、前に定冠詞 'el' または 'la' をつけるだけです。『Vi a un arrogante en la calle』(道で傲慢な男を見かけた)のように使えます。

性別変化の誤り

間違い:男性に 'arroganto' を使ったり、女性に 'arroganta' を使ったりすること。

正しい表現: 正しい形は、男性でも女性でも常に 'arrogante' です。典型的な男性形 '-o'、女性形 '-a' のパターンには従いません。

orgulloso

or-goo-YOH-sohoɾ.ɣuˈʎo.so

AdjetivoB1no context
自分の能力や成果に過剰な誇りを持っているために、他者を見下したり、助けを求めなかったりするような「横柄さ」を表す際に使います。特に、プライドの高さが原因で横柄に見える状況で使われます。
傲慢でうぬぼれた表情で、他人を見下すようなキャラクターが小さな台の上に立っている。

例文

Es demasiado orgulloso para admitir que se equivocó.

彼は自分が間違っていたことを認めるには傲慢すぎた。

Nadie quería trabajar con él porque tenía una actitud muy orgullosa.

彼は非常に横柄な態度をとっていたため、誰も彼と一緒に働きたがらなかった。

No seas tan orgulloso; a veces necesitas ayuda.

そんなに傲慢にならないで。時には助けが必要だよ。

誇りに対するEstarとSerの使い分け

'Orgulloso'が傲慢さやうぬぼれ(性格特性)を意味する場合、通常は動詞'ser'を使います。例:'Él es orgulloso'(彼は傲慢な人だ)。

否定的な意味合いを示す目印

'demasiado'(あまりにも)のような言葉や、悪い'actitud'(態度)を説明する際に使われている場合は、否定的な意味(傲慢)であると判断する手がかりになります。

soberbio

so-BEHR-byohsoˈβeɾβjo

AdjetivoB1no context
「arrogante」と似ていますが、より強い傲慢さや尊大さ、時には「生意気な」といったニュアンスを含むことがあります。相手に高圧的な態度をとる様子を指します。
鼻を高く上げ、腕を組んで、見下すような表情で他人を見下している男性。

例文

No seas tan soberbio y pide ayuda si la necesitas.

そんなに傲慢にならず、必要なら助けを求めなさい。

Su actitud soberbia le impide reconocer sus propios errores.

His haughty attitude prevents him from recognizing his own mistakes. → 彼の横柄な態度は、自分の間違いを認めることを妨げている。

Era un hombre rico y soberbio que despreciaba a los demás.

He was a rich and arrogant man who looked down on others. → 彼は金持ちで傲慢な男で、他人を見下していた。

SerとEstarの使い分け

人の永続的な性格を表す場合は'ser'を使い、特定の瞬間に傲慢な振る舞いをしている場合は'estar'を使います。これは日本語の「〜である」と「〜している」の使い分けに似ています。

偽りの友人に注意

間違い:'soberbio' を褒め言葉としてのみ使う。

正しい表現: 英語の'superb'は常に良い意味ですが、スペイン語の'soberbio'は人を表す場合、通常「傲慢な」という意味です。日本語の「素晴らしい」と混同しないように注意しましょう。

autoritario

ow-toh-ree-TAH-ryohau.to.ɾi.ˈta.ɾjo

AdjetivoB1no context
権威を振りかざし、他者の意見を聞かずに自分の指示に従わせようとするような、支配的で権威主義的な「横柄さ」を表す場合に使います。リーダーシップの文脈で使われることが多いです。
腕を組んで、小さな、そっくりの人形の集まりを見下ろしている、暗い制服を着た厳格な人物が背筋を伸ばして立っている。

例文

Mi jefe es muy autoritario y nunca acepta sugerencias.

私のボスは非常に権威主義的で、決して提案を受け入れません。

Muchos ciudadanos protestaron contra el gobierno autoritario.

多くの市民が権威主義的な政府に抗議しました。

No seas tan autoritaria con tus hermanos menores.

弟たちにそんなに横柄にしないで。

性・数の一致

この単語は、説明している人や物に合わせる必要があります。男性や男性名詞(un jefe)には「autoritario」、女性や女性名詞(una jefa)には「autoritaria」、複数形には「-s」を付けます。

語順

スペイン語では、通常、この単語は説明している人や物の後に置きます。「権威主義的な政府」と言う代わりに「政府 権威主義的」のように言います。

「i」を忘れない

間違い:autortario

正しい表現: autoritario

「横柄」と「権威主義的」の使い分け

間違い:かわいい意味で幼児を「autoritario」と呼ぶこと。

正しい表現: 子供が横柄な場合は「mandón」を使いましょう。「autoritario」はもっと深刻で厳しい響きがあります。

estirado

es-tee-rah-dohestiˈɾaðo

AdjetivoB2no context
自分より社会的地位が低いと見なす人々に対して、見下したような態度をとる、いわゆる「偉そうな」態度を表す場合に用います。特に、見栄っ張りで気取った様子を指します。
鼻を高く上げ、高級なタキシードを着た男性。

例文

No me cae bien el nuevo jefe, es un poco estirado.

新しい上司は好きではありません。少し偉そうなのです。

A pesar de ser rica, ella no es nada estirada.

Despite being rich, she isn't stuck-up at all.(裕福であるにもかかわらず、彼女は全く偉そうではありません。)

Eran tan estirados que ni siquiera nos saludaron.

They were so snooty they didn't even say hello to us.(彼らはとても横柄だったので、私たちに挨拶さえしませんでした。)

serとestarの使い分け

人の永続的な性格を描写する場合は「ser」(彼は偉そうな人です)を使い、その人がその日だけそのように振る舞っている場合は「estar」を使います。

「長い」という意味だと考える

間違い:El camino es estirado.

正しい表現: El camino es largo. 「estirado」は、きつく引っ張られたものや人の態度を表すのに使い、距離を表すのには使いません。

「arrogante」「orgulloso」「soberbio」の使い分け

「横柄な」の訳として「arrogante」「orgulloso」「soberbio」は似ていますが、「arrogante」と「soberbio」は相手に対する見下した態度や尊大さを、「orgulloso」はプライドの高さからくる行動に焦点を当てています。単に傲慢なだけでなく、どのような種類の「横柄さ」なのかを考えると、より適切な単語を選べます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。