「厳しい」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “厳しい” です “duro” — 物理的な硬さ、または困難な状況や人物の性質を表す場合に用いられます。例えば、触れるものが硬い場合や、人が頑固な場合に使います。.
duro
/DOO-roh//ˈdu.ɾo/

例文
Este examen es muy duro.
この試験はとても難しい。
Esta piedra es muy dura.
この石はとても硬い。
El pan de ayer está duro.
昨日のパンは古くなっている。
Ha sido un año muy duro para nosotros.
私たちにとって、とても厳しい一年だった。
名詞との一致
形容詞として、「duro」は修飾する名詞に合わせて形が変わります。女性名詞には「dura」(例:la cama dura)、男性複数形には「duros」(例:los panes duros)、女性複数形には「duras」(例:las pruebas duras)を使います。
「Difícil」との混同
間違い: “「Duro」は「難しい」という意味にもなり得ますが、試験や問題のような抽象的な難しさには「difícil」の方が適切な場合が多いです。”
正しい表現: 「Un examen difícil」(難しい試験)と言いましょう。「Un examen duro」は、精神的・肉体的な苦労を伴うニュアンスが強くなります。
brutal
broo-TAHL/bɾuˈtal/

例文
La competencia en este sector es brutal.
この業界の競争は熾烈だ。
La policía usó una fuerza brutal contra los manifestantes.
警察はデモ参加者に対して残忍な力を行使した。
El invierno en Siberia es brutal, con temperaturas bajo cero.
シベリアの冬は零度以下になり、厳しい(過酷な)ものだ。
形容詞の語順
スペイン語では、永続的な性質を表す多くの形容詞と同様に、「brutal」は通常、修飾する名詞の後ろに置かれます(例: 'un calor brutal' [猛烈な暑さ])。
cruel
/kroo-EL//kɾuˈel/

例文
Fue un comentario cruel hacia su compañero.
それは彼の同僚に対する残酷なコメントだった。
El dictador era conocido por sus métodos crueles.
その独裁者は彼の残酷な手法で知られていた。
La vida a veces puede ser muy cruel e injusta.
人生は時として非常に厳しく、不公平なものになり得る。
Fue un comentario cruel que hirió sus sentimientos.
それは彼女の感情を傷つける残酷なコメントだった。
性は不変
多くのスペイン語の形容詞と異なり、「cruel」は男性名詞と女性名詞の両方で同じ形をとります。「el hombre cruel」(その残酷な男性)も「la mujer cruel」(その残酷な女性)も同じ形です。
複数形を忘れること
間違い: “Los jefes cruel.”
正しい表現: 正しい複数形は「crueles」です:Los jefes crueles。子音で終わる形容詞は、複数形にするために'-es'を付けます。
hostil
/ohs-TEEL//osˈtil/

例文
El clima en la Antártida es extremadamente hostil.
南極の気候は極めて厳しい。
El desierto es un entorno muy hostil para la vida.
その砂漠は生命にとって非常に厳しい環境だ。
Su actitud fue bastante hostil durante la reunión.
会議中、彼の態度はかなり敵対的だった。
No entiendo por qué eres tan hostil con nosotros.
なぜあなたがたは私たちに対してそんなに冷たいのか理解できない。
語尾が「l」で終わる形容詞
この単語は「l」で終わるため、性別によって形は変わりません。男性名詞にも女性名詞にも「hostil」を使えます(例:'un hombre hostil' や 'una mujer hostil')。
サイレントHに注意
間違い: “英語の 'hostile' のように「h」を発音してしまうこと。”
正しい表現: スペイン語では「h」は常にサイレントです。「o」の音から直接発音を始めてください(オースティール)。
negras
NEH-gras/ˈneɣɾas/

例文
Las noticias económicas eran negras.
経済ニュースは暗いものだった。
Tras el accidente, las perspectivas de la empresa se volvieron negras.
事故の後、会社の見通しは暗くなった。
Ella siempre tiene ideas negras cuando está estresada.
彼女はストレスを感じるといつも暗い考え(悲観的な考え)をする。
比喩的な拡張
日本語と同様に、色としての黒はしばしば否定、悲しみ、または危険と結びつけられます。「アイデア」「意図」「ニュース」などの名詞を説明する際に、それらが悪いものである場合は 'negras' を使用します。
「duro」と「hostil」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




