Inklingo
辞書

crudo

kroo-doh/ˈkɾuðo/

生(なま)

他にも: 未調理(みちょうり), レア
新鮮で鮮やかな赤いステーキのスライスが清潔な白い皿に乗っています。

📝 使用例

No me gusta el pescado crudo.

A1

私は生魚が好きではありません。

Las zanahorias crudas son muy buenas para la salud.

A2

生のニンジンは健康にとても良いです。

Este pollo está crudo por dentro, hay que cocinarlo más.

B1

この鶏肉は中が生です。もっと調理する必要があります。

関連語

類義語

  • sin cocinar (未調理)
  • fresco (新鮮な)

対義語

よく使うコロケーション

  • carne cruda生肉
  • verduras crudas生野菜
  • huevo crudo生卵

慣用句・表現

  • comérselo crudoTo be much better than someone else or to defeat them easily

厳しい

他にも: 暗い, 率直な
氷のような青い強風の中を歩く小さな人物。

📝 使用例

El invierno fue muy crudo este año.

B2

今年の冬は厳しかった。

Ella me contó la cruda realidad de su situación.

B2

彼女は私に、彼女の状況の暗い現実を話した。

Es un relato crudo sobre la guerra.

C1

それは戦争についての率直な/厳しい物語です。

関連語

類義語

対義語

よく使うコロケーション

  • la cruda realidad厳しい現実
  • invierno crudo厳しい冬

二日酔いの

形容詞mB1slang
Mexico
頭にアイスパックを乗せ、水を飲んでいる人がソファに座っています。

📝 使用例

Bebí demasiado tequila y hoy estoy muy crudo.

B1

テキーラを飲みすぎて、今日はひどい二日酔いです。

No hagas ruido, que ella está cruda.

B1

騒がないで、彼女は二日酔いだから。

¿Tienes algo para la gente cruda?

B2

二日酔いの人に効くものはありますか?

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • estar crudo二日酔いである
  • amanecer crudo二日酔いで目が覚める

原油

名詞mC1formal
金属製の樽から濃い黒い液体が注がれています。

📝 使用例

El precio del crudo ha subido esta semana.

C1

今週、原油価格が上昇しました。

El país exporta millones de barriles de crudo.

C1

その国は数百万バレルの原油を輸出しています。

Es necesario refinar el crudo para obtener gasolina.

C2

ガソリンを得るためには、原油を精製する必要があります。

関連語

類義語

  • petróleo (石油)

よく使うコロケーション

  • barril de crudo原油のバレル
  • precio del crudo原油価格

✏️ クイック練習

クイッククイズ: crudo

3問中1問目

メキシコにいて「Estoy crudo」と言った場合、何が起こりましたか?

📚 その他のリソース

👥 語族
crudeza(厳しさ/生々しさ)名詞
recrudecer(悪化する/激化する)動詞
crudamente(率直に/厳しく)副詞
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「crudus」に由来し、元々は「血まみれの」または「生の肉」を意味し、自然な、未処理の状態のものを指していました。

初出:13th century

同源語(関連語)

English: crudeFrench: cru

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「crudo」は常に「生」を意味しますか?

必ずしもそうではありません。通常は調理されていない食品を意味しますが、厳しい冬、率直な真実、原油、または二日酔い(メキシコで)を表すこともあります。

「crudo」と「resaca」の違いは何ですか?

「Resaca」はスペインや他の多くの国で使われる「二日酔い」の標準的な言葉です。「Crudo」は、主にメキシコで同じ感情を表す形容詞です。

「crudo」を失礼な人に対して使えますか?

いいえ。英語ではマナーのない人に対して「crude」を使いますが、スペイン語では「crudo」はそのような性格を表しません。代わりに「grosero」や「tosco」を使用してください。