「巻かれた」のスペイン語
のスペイン語は “巻かれた” です “retorcido” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1

例文
La rama del árbol está muy retorcida.
木の枝がとてもねじれている。
Tiramos los cables retorcidos a la basura.
ねじれたケーブルをゴミ箱に捨てた。
Después del accidente, el metal quedó retorcido.
事故の後、金属はぐしゃぐしゃにねじれたまま残された。
名詞に合わせて形を変える
この単語は、それが説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「el cable」(男性名詞)には「retorcido」、「la rama」(女性名詞)には「retorcida」を使います。
estar動詞と共に使う
何かがねじれた物理的な状態を説明する場合、動詞「estar」を使います(例:「El metal está retorcido」)。
「torcido」との混同
間違い: “La calle es retorcida.”
正しい表現: La calle es torcida.(「torcido」は単に曲がっている、まっすぐでない状態を表すことが多いのに対し、「retorcido」はねじれている、巻きついているニュアンスが強いです。道の場合は「torcido」が自然です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。