Inklingo

「ねじれた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

retorcido

reh-tor-THEE-dohre.toɾ.ˈθi.ðo

adjetivoB1general
物理的に曲がったりねじれたりしている状態、または比喩的にひねくれた性格や考え方を表す場合に使います。
渦巻き状にきつくねじられた、太くてカラフルなロープ。

例文

La rama del árbol está muy retorcida.

木の枝はとてもねじれている。

Tiramos los cables retorcidos a la basura.

ねじれたケーブルをゴミ箱に捨てた。

Después del accidente, el metal quedó retorcido.

事故の後、金属はぐしゃぐしゃにねじれたまま残された。

Tiene una mente muy retorcida.

彼はとてもひねくれた考え方をする。

名詞に合わせて形を変える

この単語は、それが説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「el cable」(男性名詞)には「retorcido」、「la rama」(女性名詞)には「retorcida」を使います。

estar動詞と共に使う

何かがねじれた物理的な状態を説明する場合、動詞「estar」を使います(例:「El metal está retorcido」)。

ser動詞と共に使う

人の性格や映画の筋書きなどを説明する場合、「ser」を使います(例:「Él es retorcido」)。これは一時的な状態ではなく、その人の性質や特徴を表すからです。

「torcido」との混同

間違い:La calle es retorcida.

正しい表現: La calle es torcida.(「torcido」は単に曲がっている、まっすぐでない状態を表すことが多いのに対し、「retorcido」はねじれている、巻きついているニュアンスが強いです。道の場合は「torcido」が自然です。)

「痛み」には使わない

間違い:Tengo un dolor retorcido.

正しい表現: Tengo un dolor punzante (刺すような痛み) or retortijones (差し込みのような痛み、腹痛)。「retorcido」は物理的なねじれや、性格のひねくれを表すため、痛みの種類を表すのには通常使いません。

retorcido

reh-tor-THEE-dohre.toɾ.ˈθi.ðo

adjetivoB2general
比喩的に、道徳に反するような、または普通ではない、ひねくれた考え方や性格を指す場合に使われます。
渦巻き状にきつくねじられた、太くてカラフルなロープ。

例文

Tiene una mente muy retorcida.

彼はとてもひねくれた考え方をする。

La rama del árbol está muy retorcida.

木の枝がとてもねじれている。

Tiramos los cables retorcidos a la basura.

ねじれたケーブルをゴミ箱に捨てた。

Después del accidente, el metal quedó retorcido.

事故の後、金属はぐしゃぐしゃにねじれたまま残された。

名詞に合わせて形を変える

この単語は、それが説明する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。「el cable」(男性名詞)には「retorcido」、「la rama」(女性名詞)には「retorcida」を使います。

estar動詞と共に使う

何かがねじれた物理的な状態を説明する場合、動詞「estar」を使います(例:「El metal está retorcido」)。

ser動詞と共に使う

人の性格や映画の筋書きなどを説明する場合、「ser」を使います(例:「Él es retorcido」)。これは一時的な状態ではなく、その人の性質や特徴を表すからです。

「torcido」との混同

間違い:La calle es retorcida.

正しい表現: La calle es torcida.(「torcido」は単に曲がっている、まっすぐでない状態を表すことが多いのに対し、「retorcido」はねじれている、巻きついているニュアンスが強いです。道の場合は「torcido」が自然です。)

「痛み」には使わない

間違い:Tengo un dolor retorcido.

正しい表現: Tengo un dolor punzante (刺すような痛み) or retortijones (差し込みのような痛み、腹痛)。「retorcido」は物理的なねじれや、性格のひねくれを表すため、痛みの種類を表すのには通常使いません。

torcido

tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

adjetivoA2general
本来あるべきまっすぐな状態から少し曲がっている、傾いている様子を表す場合に使います。物理的なずれや傾きに焦点を当てます。
壁に斜めに掛かっている四角い額縁。

例文

Ese cuadro en la pared está un poco torcido.

壁の絵が少し曲がっている。

La línea que dibujaste te salió torcida.

君が描いた線は曲がってしまった。

El árbol creció torcido por el viento fuerte.

強い風のせいで、木はねじれて育った。

性の一致

これは物を説明する言葉なので、女性名詞(例:「la mesa」や「la calle」)について説明する場合は、語尾を「torcida」に変える必要があります。

「Estar」と「Ser」の使い分け

「estar」は、物が現在曲がっていて、修正できる可能性がある場合(絵のように)に使います。「ser」は、それが自然な特性(ねじれて育った木のように)である場合のみに使います。

「doblado」との混同に注意

間違い:紙を折った状態を「torcido」と言う。

正しい表現: きれいに折られたものには「doblado」を使い、乱雑に曲がったり、位置がずれたりしているものには「torcido」を使います。

「retorcido」と「torcido」の使い分け

「ねじれた」という言葉をスペイン語にする際、最もよくある間違いは、物理的な「曲がり」や「傾き」を表す場合に「retorcido」を使ってしまうことです。本来まっすぐであるべきものが少し曲がっている場合は、「torcido」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。