「不運な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不運な” です “desafortunado” — 「不運な」「残念な」という意味で、特に出来事や状況が望ましくない結果になった場合に使われます。また、不適切な発言や行動を指すこともあります。.
desafortunado
de-sah-for-too-NAH-dohdesafortuˈnaðo

例文
Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.
彼はギャンブルでは不運だが、恋愛では幸運だ。
Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.
彼女の計画を変えたのは不運な出会いだった。
El político hizo un comentario desafortunado sobre la economía.
その政治家は経済について不適切な発言をした。
Fue una decisión desafortunada que le costó el trabajo.
それは彼に職を失わせた賢明でない決断だった。
単語の一致
この単語は、説明している名詞の性別(男性名詞か女性名詞か)に合わせて語尾が変化します。男性名詞には「desafortunado」、女性名詞には「desafortunada」を使います。
抽象名詞
「選択(elección)」や「コメント(comentario)」のような抽象的な事柄を説明するとき、この単語は誰かが間違いを犯したことを伝える丁寧な方法として機能します。
「Un-」の罠
間違い: “unfortunado”
正しい表現: desafortunado
desgraciado
dess-grah-SYAH-dohdes.ɣɾaˈsja.ðo

例文
El pobre hombre desgraciado perdió su trabajo y su coche en la misma semana.
その哀れな不運な男は、同じ週に仕事と車を失った。
Se siente desgraciado después de la ruptura, pero se recuperará.
彼は別れた後、惨めだと感じているが、立ち直るだろう。
性別による変化
多くのスペイン語の-oで終わる形容詞と同様に、説明する人(名詞)に合わせて語尾を変える必要があります。女性には「desgraciada」、複数形には「desgraciados/as」を使います。
infeliz
een-feh-LEEZinfeˈliθ

例文
El infeliz incidente resultó en la pérdida de todas sus posesiones.
その不運な出来事ですべての所有物を失う結果となった。
Tuvieron un infeliz final, separándose después de un año.
彼らは運命の悪い結末を迎え、1年後に別れた。
lamentable
lah-men-TAH-blehlamenˈtaβle

例文
Es lamentable que hayamos perdido el partido.
試合に負けたのは残念でした。
Fue un error lamentable.
それは不運な間違いでした。
全てに共通する一つの形
この単語は、男性名詞を修飾する場合でも女性名詞を修飾する場合でも形は変わりません。例:「un error lamentable」(男性名詞)と「una noticia lamentable」(女性名詞)のように。
感情の表現
文を「Es lamentable que...」で始めるとき、それに続く動詞は、そのことについて感情を共有しているため、特別な形(接続法)をとる必要があります。
性別トラップ
間違い: “una situación lamentabla”
正しい表現: una situación lamentable。'situación'は女性名詞ですが、-eで終わる単語は通常-aに変化しません。
salado
sah-LAH-dohsaˈlaðo

例文
¡Qué niño tan salado! Me hace mucha gracia.
なんて機知に富んだ子!とても面白い。
Hoy estoy salado, he perdido las llaves dos veces.
今日は不運だ。鍵を二度も失くした。
Es un hombre muy salado y siempre cuenta chistes.
彼はとても魅力的な男性で、いつも冗談を言います。
人に対する Ser vs Estar
機知に富んだ性格には「ser salado」を使用します。ラテンアメリカでは「estar salado」を使用して、現在不運な状況にあることを意味します。
地域による混乱
間違い: “ラテンアメリカの人に、褒め言葉として「salado」と言う。”
正しい表現: 多くのラテンアメリカ諸国では、これは彼らが不運であることを意味します。安全のため、どの地域でも「gracioso」を使用してください。
negr
NEH-grahˈneɡra

例文
Tuvo una suerte negra en los negocios.
彼女はビジネスでひどい/不運な運勢に見舞われた。
Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.
それは家族にとって問題だらけの暗い時代だった。
比喩的な意味
比喩的に使われる場合、「negra」は「黒」(光の不在)という考えを、「suerte negra」(不運)のようなフレーズで「希望の不在」や「困難」を意味するように拡張します。
torcido
tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

例文
Ese político tiene un pasado muy torcido.
あの政治家は非常に不正な過去を持っている。
Todo el plan se salió torcido desde el principio.
計画全体が最初からうまくいかなかった。
A veces la vida te da un camino torcido.
人生は時に困難な(不運な)道を与えることがある。
「desafortunado」と「desgraciado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。






