「度肝を抜かれる」のスペイン語
のスペイン語は “度肝を抜かれる” です “alucinar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1informal
極度の驚きや感嘆を表す

例文
¡Vas a alucinar con el final de la película!
映画のラストには度肝を抜かれるよ!
Alucino con lo rápido que aprendes.
君がどれだけ速く学ぶかに驚かされるよ。
Me alucina que todavía no lo sepas.
まだ知らないなんて信じられないよ。
「Con」の使い方
何かに驚かされていることを表現したい場合は、「alucinar」の後に「con」を使います。例えば、「Alucino con tu talento」(あなたの才能には驚かされる)のように使います。
「Gustar」のパターン
「gustar」のように使うこともできます。「Me alucina」と言うと、「私を驚かせる」または「信じられない」という意味になります。
些細なことに使いすぎる
間違い: “ちょっとした嬉しい驚きに対して「alucinar」を使うこと。”
正しい表現: 本当に衝撃的または信じられないようなことに対してのみ使いましょう。些細なことには、「me gusta」や「me sorprende」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。