「彼らが引き起こした」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “彼らが引き起こした” です “dieron” — 「彼らが(何かを)もたらした、引き起こした」という意味で、結果や影響が発生したことを客観的に述べる際に使われます。多くの場合、否定的な結果を伴うことが多いです。.
dieron
dee-eh-ronˈdje.ɾon

例文
Las acciones de ellos dieron lugar a una crisis.
彼らの行動は危機を引き起こした。
Las negociaciones no dieron el resultado esperado.
交渉は期待された結果をもたらしませんでした。(注:ここでは主語 'negociaciones' が複数形で機能しています。)
Los análisis químicos dieron cifras alarmantes.
化学分析は驚くべき数値を示しました。
固定表現
この意味は、「結果をもたらす」を意味する 'dar resultado' や「実を結ぶ」を意味する 'dar frutos' のような固定表現によく見られ、'dar' が本質的な、原因となる意味合いを持ちます。
hicieran
ee-SEE-eh-raniˈθjeɾan

例文
Si ellos hubieran intervenido, no se hicieran tantos problemas.
もし彼らが介入していたら、これほど多くの問題は引き起こされなかっただろう。
Si los arquitectos hicieran planos más detallados, evitarían errores.
もし建築家たちがもっと詳細な設計図を(作ったら)、間違いを避けられただろう。
Me sorprendió que hicieran una fiesta tan grande.
彼らがそんなに大きなパーティーを(開いたことに)驚いた。
「dieron」と「hicieran」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

