Inklingo

「彼らは開始した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は彼らは開始したです empezaron「empezaron」は、具体的な行動や出来事が始まったことを表す場合によく使われます。子供が叫び始めた、プロジェクトが始まった、といった状況に適しています。.

Japanese → スペイン語

empezaron

em-peh-SAH-ronempeˈθaɾon

verbA1
「empezaron」は、具体的な行動や出来事が始まったことを表す場合によく使われます。子供が叫び始めた、プロジェクトが始まった、といった状況に適しています。
芝生の上で、白いスタートラインから前方に一歩を踏み出した、明るい色の小さな人型のイラスト3つ。

例文

Los niños empezaron a gritar cuando vieron el pastel.

子供たちはケーキを見て叫び始めた。

Ellas empezaron el proyecto la semana pasada y ya casi terminan.

彼女たちは先週そのプロジェクトを始め、もうすぐ終わる。

¿A qué hora empezaron ustedes la reunión?

あなた方(丁寧)は何時に会議を始めましたか?

過去の動作形(点過去)

'empezaron' は、過去に一度起こり、完全に終了した開始動作について話すときに使います。特定のキックオフの瞬間だと考えてください。

動作をつなぐ前置詞「a」

ある集団が何かを「し始めた」と言うためには、'empezaron' の後に前置詞 'a' を置く必要があります: 'Empezaron a correr' (彼らは走り始めた)。

点過去と線過去の使い分け

間違い:一度きりの完了した開始を意味するときに 'empezaban' を使ってしまうこと。

正しい表現: 特定の開始時刻(例:「8時に試合が始まった」)を言う場合は 'empezaron'(点過去)を使います。「彼らはいつも遅く始めた」のように、習慣的な開始や背景設定について話す場合は 'empezaban'(線過去)を使います。

「a」の欠落

間違い:Empezaron correr.

正しい表現: Empezaron **a** correr. 'empezar' が「~し始める」という意味の場合、次の動詞の前に必ず 'a' を付けなければなりません。

comenzaron

koh-men-SAH-rohnko.menˈθa.ɾon

verbA1
「comenzaron」は、グループや集団が何かを完了させる目的で始めた動作を表す場合に使われることが多いです。学生がエッセイを書き始めた、会議が始まった、といった文脈で使われます。
3つのカラフルで様式化された人物が、芝生のトラックの白いスタートラインをちょうど越え、グループの動作の開始を示すかのように同時に前方に走っている様子。

例文

Los estudiantes comenzaron a escribir su ensayo hace una hora.

学生たちは1時間前にエッセイを書き始めた。

Ellos no sabían dónde comenzar, pero al final comenzaron el proyecto.

彼らはどこから始めるべきかわからなかったが、結局プロジェクトを開始した。

Las campanas comenzaron a sonar justo a medianoche.

真夜中ちょうどに鐘が鳴り始めた。

点過去(Pretérito)

この形(comenzaron)は、過去の特定の終了した時点(例:昨日、先週、午後5時)でグループによって完了した動作について話すときに使われます。日本語の「〜した」に相当します。

Comenzarの後に'a'を使う

'comenzar'の後に別の動作(別の動詞)が続く場合、それらを'a'を使って接続する必要があります:'Comenzaron a bailar'(彼らは踊り始めた)。日本語では助詞の使い分けに近いです。

過去時制の混同

間違い:'comenzaron'と言いたいのに'comenzaban'を使ってしまうこと。

正しい表現: 単発的で完了した出来事(例:「彼らは午後7時に試合を始めた」)には'comenzaron'を使います。過去における継続的または習慣的な動作には'comenzaban'(線過去)を使います(例:「彼らはいつも早く仕事を始めるものだった」)。

「empezar」と「comenzar」の使い分け

どちらも「始める」という意味ですが、「empezar」は具体的な行動の開始、「comenzar」はよりフォーマルな文脈や集団の活動開始に使われる傾向があります。どちらを使っても意味は通じますが、文脈に合わせて使い分けるとより自然なスペイン語になります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。