「折る」のスペイン語
のスペイン語は “折る” です “doblar” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1
紙や布などの物理的なものを折る場合

例文
Tengo que doblar la ropa limpia.
I have to fold the clean clothes.(洗濯物をたたまなければなりません。)
No dobles la esquina de la página.
Don't fold the corner of the page.(ページの端を折らないでください。)
Él puede doblar una barra de hierro con sus manos.
He can bend an iron bar with his hands.(彼は手で鉄棒を曲げることができます。)
「la ropa」との組み合わせ
英語では「do the laundry」と言うのに対し、スペイン語では洗濯物が乾いた後にたたむという動作を指す場合に、特に「doblar」を使います。
再帰動詞か否か
自分で何かを折る場合は「doblar」を使い、物が独りでに曲がったり、柔軟性がある場合は「doblarse」を使います。例:「El plástico se dobla」(プラスチックは曲がる)。
折る vs. 閉じる
間違い: “No dobles el libro.”
正しい表現: No cierres el libro(文字通りページの端を折る場合以外)。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。