Inklingo

「携帯電話」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は携帯電話です móvilスペインで最も一般的に使われる「携帯電話」を指す言葉です。手に持って通話できる通信機器全般を指します。.

Japanese → スペイン語

móvil

sustantivoA1general
スペインで最も一般的に使われる「携帯電話」を指す言葉です。手に持って通話できる通信機器全般を指します。

例文

¿Dónde dejaste tu móvil? Necesito llamarte.

携帯電話をどこに置いた?電話をかけたいんだ。

celular

seh-loo-LAHR/seluˈlaɾ/

sustantivoA1general
ラテンアメリカで広く使われている「携帯電話」を指す言葉です。手で持つ通信機器全般を指します。
手に持たれた最新の携帯電話のシンプルな図。

例文

Perdí mi celular en el autobús, ¡espero encontrarlo!

バスで携帯電話をなくした、見つかるといいな!

¿Tienes batería en el celular para llamar a un taxi?

タクシーを呼ぶために、携帯のバッテリーはありますか?

Necesito comprar un cargador nuevo para mi celular.

携帯電話の新しい充電器を買う必要があります。

男性名詞

単語が「-ar」で終わるにもかかわらず、常に男性名詞として扱われます。そのため、「el celular」や「un celular」のように男性冠詞を付ける必要があります。

「La Celular」を使ってしまうこと

間違い:La celular está roto.

正しい表現: El celular está roto. 「celular」(電話)は男性名詞であることを覚えておきましょう。

teléfono

sustantivoA1general
「電話」全般を指しますが、文脈によっては「携帯電話」の意味でも使われます。特に、授業中などに電源を切るよう指示される場合に使われます。

例文

Todos los estudiantes deben apagar sus teléfonos durante la clase.

生徒全員は授業中、自分の電話の電源を切らなければなりません。

celulares

/seh-loo-LAH-rehs//seluˈlaɾes/

sustantivoA1general
「celular」の複数形ですが、一般的に「携帯電話」(モバイルデバイス)を複数指す場合や、集合的に携帯電話全体を指す場合に使われます。
手に持たれた光る画面の最新スマートフォン。

例文

Por favor, apaguen sus celulares antes de que empiece la película.

映画が始まる前に、携帯電話の電源を切ってください。

Los celulares modernos tienen cámaras excelentes.

最新の携帯電話は優れたカメラを搭載しています。

「Celular」を複数形にする方法

スペイン語では、「r」で終わる単語は語尾に「es」を付けて複数形にします。これは日本語の「〜たち」や「〜ら」をつけるのとは異なり、語尾変化で対応します。

性別の一致の混乱

間違い:las celulares

正しい表現: los celulares

「móvil」と「celular」の使い分け

最も一般的な間違いは、スペイン(本国)では「móvil」が圧倒的に使われるのに対し、ラテンアメリカでは「celular」が主流である点です。どちらの地域で話すかに応じて使い分けるようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。