「教義」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “教義” です “doctrina” — キリスト教や特定の宗教、哲学、政治における一連の教えや信条、学説を指す場合に最も一般的に使われます。.
doctrina
dohk-TREE-nahdokˈtɾina

例文
La doctrina cristiana se enseña en esta escuela.
この学校ではキリスト教の教義が教えられています。
El gobierno anunció una nueva doctrina económica.
政府は新しい経済ドクトリンを発表しました。
Este fallo judicial ayuda a sentar doctrina en el país.
この裁判所の判決は、国内における法的先例を確立するのに役立ちます。
性別と冠詞
「doctrina」は「a」で終わり女性名詞なので、定冠詞「la」または不定冠詞「una」を使います。例:「la doctrina」(その教義)または「una doctrina」(ある教義)。
形容詞の配置
教義を説明する場合、形容詞は通常、名詞の後ろに来ます。「doctrina militar」であり、「militar doctrina」ではありません。
「Doctor」とは違う
間違い: “El médico me dio su doctrina.(医者は私に彼のドクトリンをくれた。)”
正しい表現: El médico me dio su diagnóstico.(医者は私に彼の診断をくれた。)
mandamiento
man-dah-myehn-tohmandaˈmjento

例文
Moisés bajó del monte con los diez mandamientos.
モーセは十戒を携えて山を下りてきた。
Amar al prójimo es un mandamiento fundamental.
隣人を愛することは、基本的な戒律である。
En su casa, la limpieza era casi un mandamiento.
彼女の家では、清潔さはほとんど戒律(非常に厳しい規則)だった。
接尾辞「-miento」
スペイン語で、動詞を名詞(物を表す言葉)に変える際によく使われるのが接尾辞「-miento」です。これは通常、動作の結果を表します。例えば、「mandar」(命じる)は「mandamiento」(命令そのもの)になります。
「mando」と「mandamiento」の混同
間違い: “Usar el mandamiento de la televisión.”
正しい表現: Usar el mando a distancia.
escuelas
ess-KWEH-lahsesˈkwe.las

例文
Existen varias escuelas económicas que debaten el problema.
いくつかの経済学派がその問題を議論しています。
Las diferentes escuelas de pintura del siglo XX.
20世紀の異なる絵画の流派(様式)。
比喩的な用法
この意味では、「学校」という言葉を比喩的に使い、同じ教え、様式、または哲学を追う人々の集団を説明します。
máxima
例文
Una de sus máximas en la vida era tratar a todos con respeto.
彼の人生における格言の一つは、誰に対しても敬意をもって接することだった。
「doctrina」と「mandamiento」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


