Inklingo

「最大限の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は最大限のです máxima能力、程度、量、速度などの限界や最高値を示す場合に使われます。具体的な数値や基準に関連する場合に最も一般的です。.

Japanese → スペイン語

máxima

adjetivoA2general
能力、程度、量、速度などの限界や最高値を示す場合に使われます。具体的な数値や基準に関連する場合に最も一般的です。

例文

La velocidad máxima permitida en esta carretera es 100 km/h.

この道路で許可されている最高速度は時速100kmです。

extrema

ex-TREH-maheksˈtɾema

adjetivoB1general
程度が非常に大きい、極端であることを強調したい場合に使われます。形容詞として、状況や状態の激しさを表します。
明るい太陽の下、非常に鋭く高い山の頂上に立つハイカー。

例文

La ola de calor es extrema este verano.

今年の夏は猛暑だ。

Vive en una situación de pobreza extrema.

彼女は極度の貧困の状況に暮らしている。

Tomó una medida extrema para solucionar el problema.

彼女はその問題を解決するために極端な手段に出た。

単語との一致

この単語は'-a'で終わるため、女性名詞のみを修飾します。「la situación」(その状況)や「la medida」(その手段)などに使います。

男性名詞との使用

間違い:el frío extrema

正しい表現: el frío extremo。形容詞は修飾する名詞の性(男性・女性)と一致させる必要があります。

sumo

SOO-mohˈsumo

adjetivoB2formal
注意、配慮、敬意など、抽象的な概念に対して「特別な」「非常に大きな」という意味で使われます。やや丁寧または文学的な響きがあります。
ベルベットのクッションの上に置かれた金色の王冠。最高権威を表しています。

例文

Manejó el jarrón antiguo con sumo cuidado.

彼はアンティークの花瓶を最大限の注意を払って扱った。

El Sumo Pontífice visitará el país el próximo mes.

最高指導者(ローマ教皇)が来月その国を訪問する。

Es un asunto de sumo interés para la comunidad.

それは地域社会にとって最も関心の高い問題である。

性の一致

この単語は、それが修飾する名詞の性と一致する必要があります。「sumo」は男性名詞用ですが、女性名詞には「suma」を使用しなければなりません。例:「de suma importancia」(極めて重要な)。

位置

「どれだけ」または「どれほど大きいか」を強調する形容詞として、ほぼ常に修飾する名詞の前に置かれます。

Sumo vs. Muy

間違い:Con muy cuidado.(とても注意深く。)

正しい表現: Con sumo cuidado.(最大限の注意を払って。)「muy」は「とても」を意味しますが、「sumo」は名詞の「最高度」を意味するために使われる特定の形容詞です。

「máxima」と「extrema」の使い分け

「最大限の」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「máxima」と「extrema」を混同します。「máxima」は具体的な数値や限界点を示すのに対し、「extrema」は程度が極端に大きいことを表す点で異なります。例えば、制限速度は「velocidad máxima」ですが、異常な暑さは「ola de calor extrema」となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。