「最大限の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “最大限の” です “máxima” — 能力、程度、量、速度などの限界や最高値を示す場合に使われます。具体的な数値や基準に関連する場合に最も一般的です。.
máxima
例文
La velocidad máxima permitida en esta carretera es 100 km/h.
この道路で許可されている最高速度は時速100kmです。
extrema
ex-TREH-maheksˈtɾema

例文
La ola de calor es extrema este verano.
今年の夏は猛暑だ。
Vive en una situación de pobreza extrema.
彼女は極度の貧困の状況に暮らしている。
Tomó una medida extrema para solucionar el problema.
彼女はその問題を解決するために極端な手段に出た。
単語との一致
この単語は'-a'で終わるため、女性名詞のみを修飾します。「la situación」(その状況)や「la medida」(その手段)などに使います。
男性名詞との使用
間違い: “el frío extrema”
正しい表現: el frío extremo。形容詞は修飾する名詞の性(男性・女性)と一致させる必要があります。
sumo
SOO-mohˈsumo

例文
Manejó el jarrón antiguo con sumo cuidado.
彼はアンティークの花瓶を最大限の注意を払って扱った。
El Sumo Pontífice visitará el país el próximo mes.
最高指導者(ローマ教皇)が来月その国を訪問する。
Es un asunto de sumo interés para la comunidad.
それは地域社会にとって最も関心の高い問題である。
性の一致
この単語は、それが修飾する名詞の性と一致する必要があります。「sumo」は男性名詞用ですが、女性名詞には「suma」を使用しなければなりません。例:「de suma importancia」(極めて重要な)。
位置
「どれだけ」または「どれほど大きいか」を強調する形容詞として、ほぼ常に修飾する名詞の前に置かれます。
Sumo vs. Muy
間違い: “Con muy cuidado.(とても注意深く。)”
正しい表現: Con sumo cuidado.(最大限の注意を払って。)「muy」は「とても」を意味しますが、「sumo」は名詞の「最高度」を意味するために使われる特定の形容詞です。
「máxima」と「extrema」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

