「殻をむく」のスペイン語
のスペイン語は “殻をむく” です “pelar” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
verbA1

例文
Necesito pelar las patatas para la cena.
夕食のためにジャガイモの皮をむく必要があります。
¿Puedes pelar esta manzana por mí?
このリンゴの皮をむいてくれませんか?
Estamos pelando cacahuetes mientras vemos la tele.
テレビを見ながらピーナッツの殻をむいています。
直接的な動作
この動詞は、日本語の「〜の皮をむく」と非常に似ているため、理解しやすいです。皮をむく対象を動詞のすぐ後に置くだけです。
規則的な活用
Pelar は -ar 動詞の標準的な活用パターンに従います。「hablar」(話す)の活用がわかれば、「pelar」の活用もすぐにわかります!
「Piel」との混同
間違い: “Yo pielo la naranja.”
正しい表現: Yo pelo la naranja。「piel」は「皮膚」を意味しますが、動詞「pelar」は「ie」ではなく「e」を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。