「注意を促す」のスペイン語
のスペイン語は “注意を促す” です “alertar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
La aplicación me alertó de un posible retraso.
アプリが遅延の可能性について私に警告してくれました。
Los científicos alertan sobre el aumento del nivel del mar.
科学者たちは海面上昇について警告しています。
Tuvimos que alertar a las autoridades inmediatamente.
私たちは直ちに当局に警告しなければなりませんでした。
「Alertar」における「a」の用法(人への直接の対象)
特定の人物やグループに警告する場合、「a」という前置詞をその前に置く必要があります。例:「Alerté a mi madre」(私は母に警告しました)。これは日本語の「〜に」に相当しますが、スペイン語では人や特定の対象を直接目的語にとる動詞の後ろに「a」を付けるルールがあります。
「Sobre」と「De」の使い方
何を警告するかを示す場合、動詞の後には通常「sobre」または「de」を使います。これは日本語の「〜について」や「〜に関して」に相当します。
「Alertar」と「Alarma」の混同
間違い: “Me alarmé sobre el tiempo.(天候について心配しました。)”
正しい表現: Me alertaron sobre el tiempo(誰かが天候について警告してくれました)または 'La alarma sonó'(警報が鳴りました)。「Alertar」は警告する行為そのものを指しますが、「alarmar」は心配やパニックを引き起こす、という意味合いが強いです。日本語では「警告する」と「(警報が)鳴る」や「心配させる」は明確に区別されるため、混同しやすい点に注意しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。