Inklingo

「焦点を合わせる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は焦点を合わせるです concentrarme精神的な集中や注意力を一つの対象に集める、という意味で「焦点を合わせる」を使いたい場合に適しています。例えば、勉強や仕事に集中したい時など。.

Japanese → スペイン語

concentrarme

kon-sen-TRAR-mehkonsenˈtɾaɾme

動詞A2normal
精神的な集中や注意力を一つの対象に集める、という意味で「焦点を合わせる」を使いたい場合に適しています。例えば、勉強や仕事に集中したい時など。
机に向かい目を閉じ、手を静かに置いている人が、集中を表すために柔らかい光に包まれている様子。

例文

Necesito silencio para concentrarme en mi examen.

試験に集中するために静けさが必要です。

No puedo concentrarme con esa música tan alta.

その音楽が大きすぎると集中できません。

Voy a intentar concentrarme más a partir de ahora.

これからもっと集中するように努めます。

語尾の「me」とは?

「me」は、自分自身に行為をしていることを示す小さな単語です。スペイン語では、「quiero」(私は〜したい)や「necesito」(私は〜する必要がある)のような動詞の後に続く場合、この「me」を動詞の原形に直接付けます。

「on」ではなく「en」を使う

英語では何かに「on」して集中しますが、スペイン語では常に「en」を使います。これは、そのタスクの中に集中するというイメージだと考えると良いでしょう。

「me」を付け忘れる

間違い:Necesito concentrar.

正しい表現: Necesito concentrarme. 自分が集中する場合、行為が自分自身に向けられていることを示すために「me」を含める必要があります。

enfocar

en-fo-karem.foˈkaɾ

動詞A2normal
カメラのレンズや視覚を調整して、対象物をはっきりさせる、という意味で「焦点を合わせる」を使いたい場合に適しています。物理的なピント合わせに限定されることが多いです。
カメラのレンズを通して見ている人の目のクローズアップ。遠くの花が鮮明に見えるようにレンズが調整されている。

例文

Tienes que enfocar la cámara antes de sacar la foto.

写真を撮る前にカメラのピントを合わせる必要があります。

Mis ojos no pueden enfocar bien sin mis gafas.

眼鏡なしでは、私の目はよくピントが合いません。

Enfocaron las luces hacia el escenario.

彼らはステージに向けてライトを向けた。

「C」から「QU」への綴り字変化

「K」の硬い音を保つために、次の文字が「e」である場合(過去形の「Yo」の形:enfoqué など)、文字「c」は「qu」に変わります。

(レンズの)フォーカスと(心の)集中を混同する

間違い:個人的な集中を表す際に「se」なしで「enfocar」を使う。

正しい表現: カメラなどの物体には「enfocar」を使い、人が精神を集中させる場合は「enfocarse」を使います。

「集中」と「ピント合わせ」の区別

「焦点を合わせる」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、精神的な集中を意味する場合に `enfocar` を使ってしまうことです。`enfocar` は主にカメラのピント合わせなど、物理的な調整に使われます。精神的な集中は `concentrarme` を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。