「熟した」のスペイン語
のスペイン語は “熟した” です “maduro” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
adjectiveA1
果物や野菜について

例文
El plátano está muy maduro.
バナナはとても熟しています。
No compres esos aguacates, todavía no están maduros.
アボカドはまだ熟していないので買わないでください。
Necesito un tomate maduro para la ensalada.
サラダに熟したトマトが必要です。
熟度を表す際の「estar」の使い方
果物が熟している状態について話すときは、時間の経過とともに変化する状態であるため、常に動詞「estar」(~である)を使用します。これは日本語の「~になっている」や「~の状態である」に似ています。
語尾の変化
「manzana」(りんご)や「fresa」(いちご)のような女性名詞の場合は、「madura」のように語尾を変化させることを忘れないでください。
「ser」を使わない
間違い: “La manzana es madura.”
正しい表現: La manzana está madura. (「está」を使用します。りんごは最初から熟していたわけではなく、その状態に達したからです。日本語で「りんごは熟している」と言う場合、「~の状態である」という意味で「~の状態です」と表現するのに似ています。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。