Inklingo

「疫病」のスペイン語

Japanese → スペイン語

peste

/pess-teh//ˈpeste/

nounB1general
主に、歴史的に大流行した感染症や、その病気による壊滅的な被害を指す場合に用います。特に、特定の病原体による広範囲での致死的な流行を想定します。
長いマスクと暗いローブを着た歴史上の医師。

例文

La peste negra acabó con millones de personas en Europa.

黒死病(ペスト)はヨーロッパで何百万人もの命を奪った。

Hubo una peste que afectó a todo el ganado.

家畜全体に影響を与えた疫病があった。

歴史について話すとき

有名な歴史上の「黒死病」について話すときは、常に「La Peste Negra」と言います。

plaga

/PLAH-gah//ˈpla.ɣa/

nounB1general
疫病というよりは、害虫や動物などが異常発生して、農作物や生活に被害を与える現象を指す場合に使われます。病気というより「大発生」に焦点があります。
数匹の茶色と黒のネズミが密集しており、歴史的な疫病や害虫の発生を象徴している。

例文

La plaga de langostas destruyó toda la cosecha.

バッタの大発生が収穫のすべてを台無しにした。

Necesitamos un exterminador para deshacernos de esta plaga de cucarachas.

このゴキブリの大発生を取り除くには、駆除業者が必要だ。

La zona rural sufrió una plaga de mosquitos este verano.

その農村地域は今年の夏、蚊の大発生に悩まされた。

常に女性名詞

'plaga'は'-a'で終わるため女性名詞であり、前に定冠詞の'la'または不定冠詞の'una'を付ける必要があります: 'la plaga'(その疫病)。

'peste'の不適切な使用

間違い:作物の被害や昆虫について話すときに'peste'を使うこと。

正しい表現: 'peste'は(特に歴史的な病気としての)疫病を意味しますが、現代の昆虫の発生や農業害虫のような問題には'plaga'を使う方が適切です。

「peste」と「plaga」の使い分けについて

「疫病」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「peste」と「plaga」を混同します。病気そのもの、特に歴史的な大流行を指す場合は「peste」を、害虫などの「大発生」による被害を指す場合は「plaga」を使うのが一般的です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。