Inklingo

「直立した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は直立したです levantado「levantado」は、物体が物理的に持ち上げられたり、上に向けられたりして、直立した状態を表す場合に使います。特に、一時的に持ち上がっている状態や、開いている状態を指すことが多いです。.

Japanese → スペイン語

levantado

leh-vahn-TAH-dohle.βanˈta.ðo

adjetivoA2no context
「levantado」は、物体が物理的に持ち上げられたり、上に向けられたりして、直立した状態を表す場合に使います。特に、一時的に持ち上がっている状態や、開いている状態を指すことが多いです。
高く掲げられた明るい色の長方形の旗が頂上ではためいている、背の高いまっすぐな旗竿。

例文

El puente móvil está levantado para que pasen los barcos.

船が通れるように、跳ね橋は上がっています。

Tiene el cuello levantado por el frío.

寒さで襟を立てています。

形容詞の一致

すべてのスペイン語の形容詞と同様に、「levantado」は修飾する名詞の性(男性/女性)と数(単数/複数)に一致させる必要があります:'la mano levantada'(上げられた手)、'los brazos levantados'(上げられた腕)。

'Ser'と'Estar'の使い分け

間違い:一時的な状態を表す際に'ser'(El puente es levantado)を使ってしまうこと。

正しい表現: 現在の位置や動作の結果としての状態を表す場合は、常に'estar'(El puente está levantado)を使います。

vertical

ber-tee-KAHLbeɾ.tiˈkal

adjetivoA1no context
「vertical」は、物事が地面や水平面に対して垂直に、まっすぐ立っている状態や配置を表す場合に使います。形状や方向性が垂直であることを強調する際に用います。
空に向かってまっすぐ伸びる一本の背の高い木。

例文

Dibuja una línea vertical en el papel.

紙にvertical line(垂直線)を描いてください。

El despegue del cohete fue totalmente vertical.

ロケットの打ち上げは完全にvertical(垂直)でした。

Esta empresa tiene una estructura muy vertical.

この会社は非常にtop-down(垂直)な組織構造を持っています。

男女で変わらない単語

スペイン語では、「vertical」のように「l」で終わる単語は、男性名詞にも女性名詞にも同じように使われます。「el muro」(壁)にも「la pared」(壁)にも、そのまま「vertical」を使います。

複数形にする方法

この単語は子音で終わるため、複数形にするには「-es」を付けます。「las líneas verticales」(垂直線)のように使います。

「-o」や「-a」を付けない

間違い:La línea verticala.

正しい表現: La línea vertical. スペイン語では、「vertical」は男性・女性どちらの名詞に対しても形を変えません。

「levantado」と「vertical」の使い分け

「levantado」は一時的な「持ち上がった」状態を、「vertical」は形状としての「垂直な」状態を指します。例えば、跳ね橋は「levantado」ですが、壁に立てた棒は「vertical」と表現するのが一般的です。どちらも「まっすぐ立っている」という意味合いを含みますが、ニュアンスが異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。