「筋」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “筋” です “hilo” — 会話や物語、物事の論理的な「流れ」や「筋道」が途切れてしまった、あるいは理解できなくなった状況で使います。.
Japanese → スペイン語
hilo
EE-loh/ˈilo/
nounB2
会話や物語、物事の論理的な「流れ」や「筋道」が途切れてしまった、あるいは理解できなくなった状況で使います。

例文
Perdí el hilo de la conversación cuando sonó mi teléfono.
電話が鳴ったとき、会話の筋を見失ってしまった。
El hilo de la novela es muy complicado, con muchos giros.
その小説の筋書きは、多くの展開があって非常に複雑だ。
比喩的な使い方
この意味は、英語で議論や物語の中の連続した思考の流れを説明するために 'thread' という言葉を使うのと非常によく似ています。
raya
/RRAH-yah//ˈra.ʝa/
nounA1
紙や地面などに引かれた物理的な「線」や、物事の区切りを表す際に使います。

例文
Dibuja una raya horizontal en el cuaderno.
ノートに水平な線を引いてください。
La cebra tiene rayas blancas y negras.
シマウマには白と黒の縞模様があります。
No cruces la raya roja en el suelo.
床の赤い線を越えてはいけません。
性別に関する注意点
'raya' は 'a' で終わりますが、ほとんどの 'a' で終わるスペイン語名詞と同様に女性名詞です。「la raya」または「una raya」を使います。
「hilo」と「raya」の使い分け
「筋」が抽象的な流れや論理を指す場合は「hilo」を、物理的な線や印を指す場合は「raya」を使います。例えば、「話の筋」は「hilo」ですが、「紙に引いた筋」は「raya」となります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

