「筋肉」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “筋肉” です “músculo” — 身体の部位としての筋肉、つまり解剖学的な筋肉組織を指す場合にこの単語を使います。トレーニングや怪我などで痛む部位を説明する際などに用います。.
músculo
例文
Me duele el músculo del brazo después de ir al gimnasio.
ジムに行った後、腕の筋肉が痛む。
fibra
/FEE-brah//ˈfi.βɾa/

例文
Esa canción me tocó la fibra sensible.
その歌は私の心の琴線に触れた(感情的に感動させた)。
El equipo mostró mucha fibra en el segundo tiempo.
チームは後半、大いに粘り強さ(fibra)を見せた。
Es un corredor con mucha fibra.
彼は筋肉質な(fibra)ランナーだ。
「Tocar」の使い方
感情が揺さぶられたとき、内面の一部に触れられたことを示すために「tocar」(触れる)という動詞を「la fibra」と共に使います。これは日本語の「心の琴線に触れる」という表現に似ています。
単数形 vs. 複数形
性格について話すときは単数形の「fibra」を使います。ジムの文脈で物理的な筋肉について話す場合は、複数形の「fibras」を聞くことがあります。
直訳
間違い: “「彼は健康的な食事をしている」という意味で「él tiene fibra」と言う。”
正しい表現: この文脈では、「él tiene fibra」は通常、彼が引き締まった筋肉質な体つきをしているか、強い性格を持っていることを意味します。健康的な食事については、「come sano」や「tiene una dieta saludable」などを使います。
「músculo」と「fibra」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
