Inklingo

「(精神的・肉体的努力が)大変である」のスペイン語

のスペイン語は(精神的・肉体的努力が)大変であるです costarA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

costar

verbA2
精神的または肉体的な努力について言及する場合
小さな人が急な緑の丘を巨大で重い岩を押している。

例文

Me cuesta hablar español.

スペイン語を話すのは私には大変です。

A Juan le cuesta levantarse temprano.

フアンは早起きするのが苦手だ。

Nos costó mucho encontrar la casa.

その家を見つけるのに私たちは多くの労力を要した。

「Gustar」パターン

誰かにとって何かが難しいと言う場合、「me」「te」「le」などの代名詞を動詞の前に置きます。例:「Me cuesta」は「私にとっては大変だ」という意味です。

Costarの後に続く動詞

もし「話す」や「走る」など、特定の動作が難しいと言いたい場合は、その動作の基本形(不定詞)を直後に続けます。「Me cuesta correr」(走るのが大変だ)のように使います。

「Yo」を使わない

間違い:Yo cuesto entender.

正しい表現: Me cuesta entender. (スペイン語では、努力を要するのはその「課題」の方であるため、主語を「私」にする必要はありません。日本語の感覚とは異なります。)

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。