「自明な」のスペイン語
のスペイン語は “自明な” です “evidente” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.
その間違いは明白だった。なぜ我々はそれをもっと早く気づかなかったのかわからない。
Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.
休む必要があるのは明らかだ。とても疲れているように見える。
Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.
その明白な証拠が彼の無実を裏付けた。
性の一致
「evidente」は-eで終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形をとる便利な形容詞です(例:'el error evidente'(男性)と 'la verdad evidente'(女性))。日本語では名詞の性別がないため、この点は意識する必要はありません。
複数形にする方法
複数のものについて話すには、-sを付けるだけです:'evidente' は 'evidentes' になります(例:'las razones evidentes')。
よくある構文
「Es evidente que...」(~ということは明白だ)という非人称の形でこの単語が使われるのを頻繁に見かけるでしょう。これは、明確な事実を述べるときに文を始めるのに非常に便利な表現です。
形容詞と副詞の使い分け
間違い: “動詞を修飾するときに副詞の「evidentemente」の代わりに形容詞の「evidente」を使ってしまうこと(例:*'Ella habló evidente'*)。”
正しい表現: 「明らかに」「明白に」という意味で副詞形「evidentemente」を使います(例:'Ella habló evidentemente molesta'(彼女は明らかに不機嫌そうに話した)。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。