Inklingo

「自明の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は自明のです evidente「evidente」は、誰の目にも明らかで、疑いの余地がないほどはっきりしている事柄に対して使います。事実として明白であることを強調したい場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

evidente

eh-vee-DEHN-teh/eβiˈðente/

AdjetivoB1General
「evidente」は、誰の目にも明らかで、疑いの余地がないほどはっきりしている事柄に対して使います。事実として明白であることを強調したい場合に適しています。
純白の表面に置かれた、集中的な光を浴びた一際明るい赤いリンゴ。

例文

El error fue evidente, no sé cómo no lo vimos antes.

その間違いは明白だった。なぜ我々はそれをもっと早く気づかなかったのかわからない。

Es evidente que necesitas descansar. Te ves muy cansado.

休む必要があるのは明らかだ。とても疲れているように見える。

Las pruebas evidentes confirmaron su inocencia.

その明白な証拠が彼の無実を裏付けた。

性の一致

「evidente」は-eで終わるため、男性名詞にも女性名詞にも同じ形をとる便利な形容詞です(例:'el error evidente'(男性)と 'la verdad evidente'(女性))。日本語では名詞の性別がないため、この点は意識する必要はありません。

複数形にする方法

複数のものについて話すには、-sを付けるだけです:'evidente' は 'evidentes' になります(例:'las razones evidentes')。

よくある構文

「Es evidente que...」(~ということは明白だ)という非人称の形でこの単語が使われるのを頻繁に見かけるでしょう。これは、明確な事実を述べるときに文を始めるのに非常に便利な表現です。

形容詞と副詞の使い分け

間違い:動詞を修飾するときに副詞の「evidentemente」の代わりに形容詞の「evidente」を使ってしまうこと(例:*'Ella habló evidente'*)。

正しい表現: 「明らかに」「明白に」という意味で副詞形「evidentemente」を使います(例:'Ella habló evidentemente molesta'(彼女は明らかに不機嫌そうに話した)。

obvio

OH-byoh/ˈoβjo/

AdjetivoB1General
「obvio」は、多くの人が容易に理解できる、あるいは当然のこととして受け止められるような明白さを示す際に使います。特に、言われなくてもわかるような事柄や、推測するまでもないような状況で用いられます。
巨大で明るい赤色の矢印が、無地の水色の背景に対して真上を指している、明白で分かりやすいことを象徴する、高品質な絵本風のイラスト。

例文

Era obvio que no estaban prestando atención en la clase.

彼らが授業中に注意を払っていなかったのは明白だった。

La respuesta es obvia: tienes que estudiar más.

答えは明白だ。もっと勉強しなければならない。

Sus intenciones eran obvias para todos.

彼の意図は誰にとっても明らかだった。

形容詞の一致

obvioは形容詞なので、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に語尾を一致させる必要があります。「obvio」(男性単数)、「obvia」(女性単数)、「obvios」(男性複数)、「obvias」(女性複数)を使います。

「Es obvio que」のルール

「Es obvio que...」(〜ということは明白だ)という一般的なフレーズを使う場合、後に続く動詞は事実を述べているため、通常は直説法(indicativo)の形で使われます。例: 'Es obvio que estás cansado'(あなたが疲れているのは明白だ)。

性の一致を忘れる

間違い:La verdad es obvio. (間違い)

正しい表現: La verdad es obvia. (正しい)。'verdad'(真実)は女性名詞なので、形容詞は女性単数の'obvia'でなければなりません。

「evidente」と「obvio」の使い分け

「evidente」は事実としての明白さを、「obvio」は誰にでもわかる当然の事柄としての明白さを強調します。どちらも「明白な」という意味ですが、「evidente」は客観的な事実としての明白さ、「obvio」は主観的にも容易に理解できる明白さを示す傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。