Inklingo

「苦しみ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は苦しみです sufrimiento精神的または肉体的な広範な苦痛や痛みを表す最も一般的な言葉です。個人的な悲しみや病気、困難な状況など、日常的によく使われます。.

Japanese → スペイン語

sufrimiento

soo-free-mee-EN-tohsu.fɾiˈmjen.to

nounB1general
精神的または肉体的な広範な苦痛や痛みを表す最も一般的な言葉です。個人的な悲しみや病気、困難な状況など、日常的によく使われます。
小さな、シンプルな人型の人物がかがみ込み、背中に乗せられた大きくて重い濃い灰色の石一つの重みに耐えかねて苦しんでいる様子が視覚化されています。

例文

El sufrimiento por la pérdida de su mascota fue inmenso.

ペットを失ったことによる苦しみは計り知れないものでした。

Dicen que el sufrimiento nos hace más fuertes.

困難が私たちを強くすると彼らは言います。

Hay que evitar el sufrimiento innecesario en la vida.

人は人生における不必要な苦しみを避けるべきだ。

常に男性名詞

語尾が男性名詞に多い「-o」で終わっていますが、常に男性冠詞や形容詞を使います:el sufrimiento(その苦しみ)、mucho sufrimiento(多くの苦しみ)。日本語では性別はありませんが、スペイン語では常に男性形で扱うことを覚えてください。

sufrimiento と dolor の使い分け

間違い:膝の痛みなど、特定の肉体的な痛みを指す場合に *sufrimiento* を使うこと(例:'Tengo sufrimiento en la rodilla')。

正しい表現: 特定の肉体的な痛みには *dolor* を使います(例:'Tengo dolor en la rodilla')。*Sufrimiento* は、肉体的な痛みを含むこともありますが、より深く、しばしば長期にわたる精神的または実存的な苦悩を示唆します。

tormento

tor-MEN-tohtoɾˈmento

nounB1general
精神的な苦痛が非常に強く、耐え難いほどであることを強調したい場合に使われます。拷問のような激しい苦しみや、心配事による精神的な苛立ちを表します。
頭を抱え、苦悩し、圧倒されているように見える人物。

例文

La espera de los resultados fue un tormento para ella.

結果を待つことは、彼女にとって苦悩だった。

El dolor de muelas se convirtió en un verdadero tormento.

歯痛は本当の拷問になった。

Vivió el tormento de estar lejos de su familia por años.

彼は長年家族と離れて暮らす苦悩を経験した。

常に男性名詞

感情に関わる言葉ですが、「tormento」は誰が経験しているかに関わらず、常に男性名詞(el tormento)です。

状況を表す場合

動詞「ser」と「tormento」を一緒に使うと、状況全体が耐え難いことを表すことができます。

Tormento vs. Tormenta

間違い:雨嵐を意味するのに「tormento」を使う。

正しい表現: 天候には「tormenta」を、苦痛や苦悩には「tormento」を使います。

pasión

nounC1general
キリストの受難のように、宗教的な文脈や、非常に強い感情(特に苦痛を伴うもの)を指す場合に使われます。日常的な「苦しみ」とは少し異なる、特別な意味合いを持ちます。

例文

Se leyó el relato de la Pasión durante la misa del Viernes Santo.

聖金曜日のミサで受難の物語が読まれました。

「sufrimiento」と「tormento」の使い分け

「苦しみ」の一般的な訳として「sufrimiento」が最も広く使われます。「tormento」は、苦痛がより激しく、耐え難いレベルであることを示す場合に限定されます。単なる辛さではなく、拷問のような苦しみを表現したい場合に「tormento」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。