Inklingo

「要求の多い」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は要求の多いです demandante「demandante」は、人や仕事などが多くの時間、労力、注意を必要とし、高い要求をしてくる場合に使います。特に、上司や仕事内容に対して「要求が厳しい」「手がかかる」というニュアンスで使われることが多いです。.

Japanese → スペイン語

demandante

/deh-mahn-DAHN-teh//ðemanˈdante/

adjetivoB1general
「demandante」は、人や仕事などが多くの時間、労力、注意を必要とし、高い要求をしてくる場合に使います。特に、上司や仕事内容に対して「要求が厳しい」「手がかかる」というニュアンスで使われることが多いです。
重いバックパックを背負い、非常に険しく岩の多い山道を苦労して登るハイカー。

例文

Tengo un jefe muy demandante que siempre quiere todo para ayer.

いつも昨日までに全てを欲しがる、要求の多い上司がいる。

Ser padre es un trabajo demandante pero gratificante.

親であることは、やりがいのある骨の折れる仕事だ。

El entrenamiento para el maratón fue extremadamente demandante.

マラソンのトレーニングは非常に骨が折れた。

すべてに共通の一形

この形容詞は「-e」で終わるため、男性か女性かに関わらず形は変わりません(el jefe demandante / la jefa demandante)。

「demandoso」を使わない

間違い:Mi trabajo es muy demandoso.(私の仕事はとてもdemandosoです。)

正しい表現: Mi trabajo es muy demandante.(私の仕事はとても要求が多いです。)

difícil

/dee-FEE-seel//diˈfi.sil/

adjetivoB1general
「difícil」は、人や状況などが扱いにくい、理解しにくい、または満足させるのが難しい場合に広く使われます。「要求が多い」というよりは、その人の性格や態度が「気難しい」「厄介だ」と感じられる状況を指します。
気難しい客が腕を組んで鼻を鳴らして拒否している様子を、美しく盛り付けられた食事を提示する漫画のシェフ。

例文

Mi jefe es una persona muy difícil; nunca está contento con nuestro trabajo.

私の上司はとても扱いにくい人で、私たちの仕事に決して満足しません。

No seas tan difícil y come la verdura.

そんなに扱いにくくないで、野菜を食べなさい。

Tiene un carácter un poco difícil, pero es un buen amigo.

彼は少し扱いにくい性格ですが、良い友達です。

「demandante」と「difícil」の使い分け

「要求が多い」という状況で、どちらを使うか迷うことがあります。「demandante」は具体的な要求の多さや厳しさに焦点を当てますが、「difícil」はその人の性格や態度が全体的に扱いにくい、というニュアンスが強いです。単に「扱いにくい」と言いたい場合は「difícil」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。