「親切心」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “親切心” です “amabilidad” — 相手への配慮や優しさ、丁寧さといった、人当たりの良さや丁寧な態度を表す「親切心」を指す場合に用います。.
amabilidad
/ah-mah-bee-lee-DAHD//amaβiliˈðað/

例文
Le agradezco mucho su amabilidad.
あなたの親切心に大変感謝しています。
Ella siempre nos recibe con mucha amabilidad.
彼女はいつもとても親しみを込めて私たちを迎えてくれます。
¿Podría tener la amabilidad de abrir la puerta?
ドアを開けていただく親切をしていただけますか?
「-dad」で終わる単語
スペイン語では、「amabilidad」「felicidad」「ciudad」のように「-dad」で終わる単語は、ほぼ例外なく女性名詞です。そのため、「la」や「una」を使います。
「la」の代わりに「el」を使ってしまう
間違い: “el amabilidad”
正しい表現: la amabilidad(-dadで終わる単語は女性名詞のため)。
generosidad
/heh-neh-roh-see-DAHD//xe.ne.ɾo.siˈðad/

例文
Su generosidad ayudó a muchas personas sin hogar.
彼らの寛大さが多くのホームレスの人々を助けました。
Te agradezco mucho tu generosidad con tu tiempo.
あなたの時間に対する寛大さに心から感謝します。
La generosidad es una virtud muy importante.
寛大さは非常に重要な美徳です。
「-dad」のルール
スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼ例外なく女性名詞です。したがって、この単語には「la」または「una」を使います(例:la generosidad)。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に注意が必要です。
最後の「d」の音
間違い: “単語の最後の「d」を、日本語の「だ」や英語の「dad」のようなはっきりした「ド」の音で発音してしまうこと。”
正しい表現: スペイン語では、単語の終わりの「d」は非常に弱く発音され、ほとんど聞こえないか、英語の「this」の「th」のように舌先を軽く上の歯の裏につけるような音になります。
「amabilidad」と「generosidad」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

